Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 10:19 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 حُکمؤن دؤئنی، قتل نکون، زینا نَکون، دوزی نَکون، دروغ گوائی ندی، فریبکار نبو، تی پئر و مَئر احترؤم بنی.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

19 حوکمأنَ دأنی: ‹قتل نوکون، زنا نوکون، دوزدی نوکون، دورُغٚ شهادت ندن، جوفت و کلک نوکون، تی پئر و مارَ ایحترام بنه.›»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

19 امّا تی سوألٚ وأسی، تو کی حوکمأنَ دأنی قتل نوکون، زٚنأ نوکون، دوزدی نوکون، دورُغٚ شهأدت نٚدن، هیکسَ گول نزن و تی پئر و مأرٚ ایحترأمَ بٚدأر.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 حُکمان دانی قتل نُکون، زینا نُکون، دوزی نُکون، دوروغ گُوائی ندن، دغل بازی نُکون، تی پئر و مار احترامَ بدَر.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 10:19
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی جواب بده: «چرِه مَه خُوروم دوخبِئنی؟ هیشکس خوروم نیه بغیر از خُدا.


حُکمؤن دؤنی: زنا نکون، خون فونکُون، دزدی نکون، دروغ گوایی ندی، تی پئر و مئرِ احترؤم بَدار.»


چونکی ای حکمون، ’زینا نوکون‘، ’قتل نوکون‘، ’دوزی نوکون‘، ’طمع نوکون‘، و هر ته ده حکم کی ببون، همه ته ای حکم مئن خلاصه بنه کی «تی همسایهَ خودت مورسون دوست بدار.»


چونکی هیچ آدمی نیسا کی شریعت اعمال انجوم دئن اجی، خُدا دید مئن صالح ببون، چونکی شریعت، گُنا امره نشون دئنه.


شمه کی خأنین شریعت جیر دبین، مأ بوگؤین، مگر او چئه کی شریعت گونه گوش ندئنین؟


چونکی همهٔ شریعت یکته حکم مئن خلاصه بنه کی «تی همسایهَ خودت مورسؤن دوست بدأر.»


تا هیکس ای جریؤن مئن، خوشه برأر حق خطا یا سو ایستفاده نوکونه، چون خداوند تمؤم ای چیزؤن ئبه تقاص گینه، هوطؤ که أمه پیشتر شمره بوتیم و جدی ایشتؤ بدأیم.


چون، او خدایی که بوته: «زنا نکون،» هیطورم بوته: «قتل نکون.» تو اگه زنا نکونی ولی قتل بکونی، شریعتِ قانون بشکَنیی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ