Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 10:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 عیسی جواب بده: «چرِه مَه خُوروم دوخبِئنی؟ هیشکس خوروم نیه بغیر از خُدا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

18 عیسی جواب بدَه: «چره مرَ ‹نیکو› دوخوأنی؟ هیکس جز خودا نیکو نی‌یه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 عیسا اونی جَا وأوٚرسِه: «چٚره مٚرَه خوروم دؤخأنی؟ جغرز خودا هیکس نیکو نییٚه!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 عیسی جواب بدَه: «چره مَرا خُرم دوخوانی؟ هیکّس خُرم نیه جغیر خُدا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 10:18
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی جواب بده: «چره می جَی پورسنی که چی خوبه؟ فقط یکته ایسّه که خوروم ایسّه. اگه خوأنی زیندگی میئن بشی، حوکمؤنِ بجا بأر.»


وختی عیسی راه دکته، یکته مَرداک بُدو بُدو بومه، عیسی جلو زانو بزِه و بپورسه: خُوروم اوستاد، چی بُکونم تا ابدی زندگیِ وارث بوبوم؟»


حُکمؤن دؤئنی، قتل نکون، زینا نَکون، دوزی نَکون، دروغ گوائی ندی، فریبکار نبو، تی پئر و مَئر احترؤم بنی.“


عیسی جواب بَدَه: «چره مَه خوروم دُخوبِئنی؟ هیشکه خوروم نیه جز خُدا.


همه ته خدا جی رو وگردونئن، اوشون همدیگر هما باطیل راه مئن بوشون. هیکس خوبی نوکونه، حتی یگ نفر.»


هر خوروم هدیه و هر کامیل هدیه آسمون جی ایسّه، نورون پئر طرف جی هنه و اون میئن هیچ تغییری ننه و نه هیچ سایه ای که تغییر جی به وجود بما بی.


پس أمه محبتیِ که خدا أمره بوده، بشناختیم و اونه باور دَئنیم. خدا محبت ایسه و او کسی که خدا محبت میئن موئنه، خدا میئن موئنه و خدا اونه میئن.


اونی که محبت نوکوئنه، خدا نشناخته، چونکه خدا محبت ایسّه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ