مَرقُس 10:14 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی14 ولی عیسی هیطو که اینه بده، برزخَ بؤ و خو شاگردؤن بوته: «بدارین کوشتای زاکون می ورجه بائن اوشونِ جُلُوئه نگیرین، چونکه خُدا پادشاهی ایجور کَسؤن شی ایسّه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)14 وختی عیسی اَ موضویَ بیده، اونَ خفتَ گیفته و خو شاگردأنَ بوگفته: «وئلید زأکأن بأیید می ورجأ و اَشأنٚ جُلُویَ نیگیرید، چره کی خودا پادشایی اَ جورٚ کسأنٚ شینه! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament14 امّا وختی عیسا، شأگردأنٚ کردکأرَ بیدِه، نأرأحتَ بوسته و اَشأنَ بوگفته: «وئألید زأکأن بأیٚد می ورجأ اوشأنی مأنع نیبید. چونکی خودا ملکوت اوشأنی شینه کی اَ زأکأنٚ مأنستَن ایسٚد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان14 ولی، عیسی وقتی اَنه بیده، بَرزَخا بوست و خو شاگردانَ بگفت: «وائالید کوج زاکان می ورجه بائید اوشان جُلُویَ نیگیرید، چونکی خُدا پادشائی اَجور کَسان شینه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |