Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 10:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 و اگه یکته زناک خو مرداکَ جی طلاق هگیری و یکته دیگری مردِ ببی، زنا بوده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 و اگه ایتأ زنأی خو مردٚ جأ طلاقَ گیره و ایتأ مردأکٚ دیگرٚ رِه ببه، زنا بوکوده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

12 هطو اگه ایتأ زنأی خو مردأکٚ جَا سیوأ وأبه و ایتأ دِه مردأکٚ اَمرأ عروسی بوکونه، اونم زٚنأ بوکوده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 و اَگه ایتا زنای خو مرداک جا سیوا ببه و اینفر دیگر زن ببه، زینا بُکوده دَره.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 10:12
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا مو شمره گونم، هر کس خو زناکِ بغیرِ زنا طلاق بدای، اونه به زناکاری هَکشه و هر کس که طلاق بیته زناکِ به زنی بگیری، زنا کؤئنه.»


ولی اگه ایتو بوده د نباید مرده ببی، یا اینکه وگرده خو مرداک ورجه. مرداکم نباید خو زناکه طلاق بدی .


اگه یکته زناک یکته مرد بی ایمون دانه و او مردکم راضیه که اون امره زندگی بکونی او زن نباید خو مرداک طلاق بدای .


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ