Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 1:34 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

34 عیسی خیلی أنِ که جور واجور ناخوشی أن داشتنِ شفا بَدَه و خیلی دیوؤن هم دیو بزه کوئنه بیرونَ گوده، امّا نوگذاشته دیوؤن گب بزنَن، چونکه اوشون عیسی شناختن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

34 عیسی خیلی‌یأنَ کی جورواجورٚ مریضی‌یأن دأشتیدی شفا بدَه، هَطویم ایتأ عالمه دیو بیرونَ کوده، ولی ونأشته او دیوأن گب بزنید، چره کی اونَ شنأختیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

34 عیسا خٚیلیأنَ کی جوروأجورٚ نأخوشیأنٚ جَا گریفتأر بود، شفأ بٚدأ و خٚیلی پٚلیدٚ روحأنَ جٚه آزأریأن بیرونَ کوده ولی هو پٚلیدٚ روحأنَ ولأشته چیزی بٚگد چونکی اونَ شنأختید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

34 عیسی خیلیانَ کی جور واجور ناخوشیان دَشتید، شفا بدَه و خَیلی دیوانَم، دیو بزئانِ جا بیرونَ کود، ولی وَئنلشت کی دیوان گبی بزنید، چونکی اوشان عیسیَ ایشناختید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 1:34
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایطو بوکه، عیسی سرتاسر جلیل گَرس و ایشونه عبادتگاه أنِ میئن آموتی و خدا پادشاهی خوروم خبرِ اعلؤم گود و هر جور درد و ناخوشی مردومِ شه، شفا بخشی.


پس عیسی آوازه تمؤم سوریه میئن فیبیته و مردوم همه‌ء ناخوشؤنِ که، هرجور مرض و ناخوشی داشتن، و اوشؤنی که دیو بزه بوئن و غشّی أن و فلوجؤن اونه ورجه اَردَن و عیسی اوشونه شفا دائ.


اما عیسی پلید روحِ به تَشَر بزِه و بوته: «تام بزَن و او مرداک جی بیرون بیه!»


عیسی ایشونِ دستور بدَه، تا هیچ کس نوگوئن که او کی ایسه.


دیوون هم خیلی ان جَی بیرون أمَئن و فریاد زئن و گوتَن: «تو خُدا ریکه ایسّی!» امّا عیسی اوشونه تَشَر زی و نوگذاشت گب بزَنن، چونکه دؤنَسن که مسیح موعود ایسّه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ