Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 1:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 «صدای او مردی که بیابؤن میئن فریاد زِئنه: ”خداوندِ راهِ آبادَ کونین! اونه مسیرؤنِ هموارَه کونین“‌»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 «او کسٚ صدا اَمرأ کی بیابانٚ میأن فریاد زِئن دره: ‹خوداوندٚ مسیرَ حاضرَ کونید! اونٚ رأیأنَ هموارَ کونید.›»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 اون هو صدایی ایسه کی صأرأ دورون ایجگره زٚنِه و گه: "رأیَ خوداوندٚ اَمؤنٚ رِه آمأده کونید! جأده‌یَ اونی رِه صأفَ کونید!"»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 اُ مردایِ اوخان کی ویاوان درون هَرا کونه: ”خُداوندِ رائَ آبادَ کونید! اونِ مسیرانَ صافَ کونید.“‌»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 1:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو روزؤن میئن تعمید دهنده یحیی ظهور بُوده. او، یهودیّه بیابؤن میئن موعظه گود


یحیی هونی ایسه که، ِاشعیای پیغمبر اونه باره گونه: «صدای او مردی که بیابؤن میئن فریاد زِئنه: ”خداوندِ راهِ آبادَ کونین! اونه مسیرؤنِ هموارَه کونین!“‌»


و حَنّا و قیافا یهود پیله کاهنیون بوئن، خُدا کلام بیابون میئن، یحیی، زکریا ریکه به، بومَه.


یحیی اونه باره گوایی دا و پیله صدا أمره گوت: «ایی، او کسی ایسه که اونه باره بوتَم: ”اونیکه بعدِ مو هنه، می جَی سرتر ایسّه، چونکه می جَی پیشتر، ایسابو.“»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ