Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 1:29 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 عیسی درجا عبادتگاهَ جی بیرون بومَه، یعقوب و یوحنا امره شَمعون و آندریاس خونه بوشؤن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 هَطو کی کنیسه جأ بیرون بموییدی، یعقوب و یوحنا اَمرأ بوشوییدی شمعون و آندریاسٚ خانه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

29 عیسا کنیسه‌ جَا بأمؤ بیرون و دفأتن یعقوب و یوحنا اَمرأ بوشؤ شمعون و آندریاس خأنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 وقتی عیسی عبادتگایَ تَرکا کود، درجا یعقوب و یوحنا مرا شَمعون و آندریاسِ خانه بُشو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 1:29
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اوشون کَفَرناحوم شهر بوشؤئن. هیطو که مقدس شنبه روز برسه، عیسی درجا بُوشؤ عبادتگاه و مردم آموتَنِ دست به کار بوبو.


هووقت، اوشونه عبادتگاه میئن یکته مَرداک ایسابو که پلید روح داشت. او مردکای داد بزه:


پَس خیلی طول نکشه که عیسی آوازه جلیل سرتاسر منطقه میئن فیبیته.


شمعون زومَئر خیلی تب داشت و جیگا میئن خوته بو. اوشون درجا عیسی اونه حالَ جی واخوبَ گودَن.


عیسی جواب بَدَه: «شالؤن خوشؤنِ به لونه‌ دَئنن و آسمون پرنده انم فک، امّا انسون ریکه که مو ایسّم هیچ جا ندَئنه خوشِ سر بنای.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ