Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 1:22 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 مردوم اونه آموتنای ماتَ بؤئن، چونکه قدرت أمره مردومِ آموتی، نه اوشونه تورات معلمون مورسون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 مردوم اونٚ تعلیمٚ جأ قاقَ بوستید، چره کی اختیار و قودرتٚ اَمرأ تعلیم دَیی، نه دینٚ علما مأنستن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

22 مردوم اونی آموجه‌یأنٚ جَا قأقَ بوستٚد، چونکی قودرت و ایقتدأرٚ اَمرأ اَشأنَ آمؤختی، نه دینٚ عألیمأنٚ مأنستَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 مردوم عیسی آموختن جا ماتا بوستید، چونکی قدرت اَمرا مردومَ آموختی، نه تورات آموجگاران مانستن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 1:22
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خوشِ شهر ناصره وگرسه و عبادتگاه میئن مردومِ تعلیم بدا. مردوم ماتَ بوئن و بپورسئن: «ایی مردکای ایجور حکمت و قوت انجومِ معجزات کورای بدست بأرده؟


هووقت، اوشونه عبادتگاه میئن یکته مَرداک ایسابو که پلید روح داشت. او مردکای داد بزه:


هرکس او گبؤن ایشتؤس، اونه فهم و جوابؤنَ جی که دای، ماتَ بوی.


چونکه شمره کلام و حکمتی هدِئنم که هیّته از شیمه دُشمنؤن منِئن مقاومت یا مخالفتی اونه أمره بکونن.


اوشون اونه آموتنِ أمره ماتَ بوئن، چونکه اونه گبون میئن قدرت هنّه بو.


نیگَهبونؤن جواب بدئن: «تا الؤن ایی مردکه مورسؤن هیشکس گب نزه!»


ولی اوشون منیستن او حكمت و خدا روح جلو که استیفان به واسیطه او گب زی، بیسن.


بلکی خلوتی راهون و شرم‌آور راهون اجی دوری بودیم و قاببازی هما جلو نشنیم، و خدای کلومه دسکاری نوکونیم، بلکی حقیقته آشکارا گونیم و تقلا کونیم خدا محضر مئن همه کس وجدون مئن تصدیق ببیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ