Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 1:2 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 هوتو که اشعیای پیغمبر کِتاب میئن، بنویشته بوبوُ: « می پیغوم اَرِ پیشتر از تو سرا دِئنَم، که او تی راهِ جلوتر آبادَ کوئنی؛»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 اِشعیای نبی کیتابٚ دورون بینیویشته بوبوسته کی: «اَسأ می چاروادارَ تی جُلُو اوسه کونم، کی تی رأهَ وازَ کونه»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 هوطو کی اشعیای نبی کیتاب دورون بینیویشته بوبوسته: «من می پیغمبرَ تی پیشتر اوسه کونم و اون تی رأیَ هموأرَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 هوطوکی اِشعیای پیغمبر کتاب درون بینیویشته بُبوسته: «هسّا می پیغام آورَ پیشتر جه تو اوسِه کونم، کی اون تی رائَ جُلُوتر آبادَ کونه؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 1:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چونکه او هونی ایسّه که اونه باره ملاکی أنِ پیغمبر کتاب میئن بنویشته بوبو: «”الون، می پیغوم آره پیشتر از تو سرا دِئنَم. که تی راهِ جلوتر آبادَ کونی.“


اوشون جواب بدئن: «یهودیّه بیتْ لِحمِ میئن، چونکه میکای پیغمبرِ بنویشته میئن ایطو بومَه دئنه:


انسؤنِ ریکه هوطوُ که اونه باره خدا کلام میئن بنویشته بوبُو، شنه، امّا وای بر او کس که، انسونِ ریکهَ دشمن تحویل بدای. اونه بِه بهتر بو که، هرگی بزاسّه نوبؤبی.»


هووخت عیسی اوشونِ بوته: «امشؤ شمه همه می وسه لغزش کُوئنین. چونکه زکریای پیغمبر کتاب میئن بنویشته بوبُو: «”چوپؤنِ زِئنَم و گوسندونِ گلّه پخشَ بنن.“‌


هیطو که قدیمای خوشِ مُقدس پیغمبرون زوبؤن امره وعده بدا بو که


و تو، می زاک، خُدای متعال پیغمبر دوخونده بنی؛ چونکه خُداوندِ پیش دکته راه شنی تا راه اونه به آبادَه کونی،


هووخت او دوازده ته شاگردِ یکته کنارِی هکَشِه و ایشونِ بُوته: «بَینین اورشلیم شوئدریم. اوره هرچی پیغمبرؤن، انسون ریکه باره بنویشتن، به انجؤم رَسنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ