Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 9:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 وختی مردوم ایی ایتفاق بدِئن، بترسه ئن و خدا، ستایش بودَن که ایجور قدرت آدمؤن ببخشه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

8 وختی مردوم اَ ماجرایَ بیده‌ییدی، بترسه‌ییدی و خودایی‌یَ کی اَجور قودرت اینسأنَ فدَه‌بو، پرستش بوکودیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 وختی جِمئیت اَنَ بیدِد، اوشأنی جأنَ ترس دکفت. اوشأن خودایَ شوکر بوکودٚد کی اَجور قودرت اینسأنٚ فأدأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 وقتی مردوم اَ ایتفاقَ بیده ئید، بترسه ئید و خُدایَ ستایش بُکودید کی اَجور قدرتی آدمانَ ببَخشه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 9:8
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او جماعت همه ماتَ بوئن و بوُتن: «یعنی امکؤن دئنه ایی مردکای هو مسیح موعود ببی که قرارِ داوود نسلَ جی بای؟»


مردوم وختی بدئن که لالؤن گب زِئدَرَن، فلجؤن سالمَ بؤن، شلؤن راه شنئن، کورؤن دِئدَرن، حیرونَ بوئن و اسرائیلِ خدا ستایش بودَن.


هو زمون عیسی جلو بومَه و اوشونِ بفرمأسّه: «تموم قدرت، آسمؤن میئن و زمینِ سر مه هَده بوبُو.


پس اجازه بدین شیمه روشنایی مردوم سر فوتؤئی تا شیمه خوروم کارؤن بینَن و شیمه پئرِ که آسمؤن میئن ایسأ، پرستش بکونَن.


او مردکای ویریسا و بوشو خونه.


او فلج مَرداک ویرسا و درجا خو جاجیگه ویته و همته چیشمؤن جلو اورای بیرون بُشو. همته ماتَ بوئن و خُدا ستایش کُونؤن بوتَن: «هَرگی ایجورچی ندِه بیم.»


مَردم که خیلی ماتَ بوبوئن گوتَن: «هر کاری که او بوده، خُوروم ایسّه؛ او حتی کاری کوئنه کرون ایشتوئنن و لالون گب زئنن.»


بازین زناک سر دَس بنا و او یدفاری راست بیسه خُدا ستایش بوده.


یکته از اوشون وختیکه بدِه شفا بیاتّه، هوطو که بلند بلند خُدا ستایش گود، وگرسه


‌جز، ایی غریبه، هیشکی ونگَرسه تا خُدا ستایش بکونی؟»


کور مردکه هو دَم خوشِ بیناییَ بیاتّه و خُدا ستایش کُونوئن، عیسی دُمبالسر بُدُوسه. مَردم هیطوکه اینه بدِه ئن، همته خُدا پرستش بودَن.


چوپونؤن اوچی واسه که بده بون و بشتوسه بون، هوطو که ایشؤنه بوته بوبؤ بو، خدا ستایش کونُئن وگرسن.


سربازؤن فرمانده، ایی اتفاق دِئنِ أمره، خُدا ستایش بوده و بوته: «راست راستِ که ایی مَرداک بی‌گنُاه بو.»


ترس همه کس بیته و هوطو که خُدا ستایش گودَن، گوتَن: «یکته پیله پیغمبر امه میئن ظهور بوده و خُدا خوشِ قوم یاری به بومه.»


می پئرِ جلال اینه میئنِ که شمه خیلی بار بأرین؛ و ایطوری ثابت بنه که می شاگرد بنین.


هوطو که اوشون ایی گبؤنِ بشتؤسَن، تام بزِئن و خدا جلال بدَئن، بوتَن: «پس خدا، غیر یهودی أنم فرصتَ ببخشه که خوشؤنِ گناهونای توبه بکونن و اَبدی زندگی بدست بأرن!»


وقتی اوشون اینه بشتؤسَن، خدا جلال هَدَن. بازین پولُسِ بوتَن: «ای برأر، هیطو که اینی هزارون یهودی ایمؤن باردن و همته شریعت به غیرت دئنَن.


شورا آدمون بعد اینکه پطرس و یوحنا خیلی تهدید بودَن، اوشونِ ویلَه گودن چون هیچ راهی اوشونه مجازات گودنِ به نیاتّن، چره که مردم همته، خدا اوچی وسه که اتفاق دکته بو، ستایش گودَن.


ای خدمت واسی مردوم خدا جلال دئنن، چونکی شمه نه فقط اعتراف کونین مسیح انجیله ایمون دانین بلکه اوشون و دیگرونه او چی مئن کی دانین شریک کونین.


و اوشؤن می خؤنی خدا جلال دأن.


شیمئه کردکار بی‌ایمؤنؤن مئن محترم ببون تا اوشؤنی کی شیمئه ضید گب زئنن کی شیمئه اعمال بد ایسه، شیمئه خؤرم کارؤن دئن أجی، خدا او روز مئن کی اینیم پرستش بوکونن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ