Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 9:13 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

13 بشین و معنی ایی کلامِ بفهمین که، ”رحمت خوائنم، نه قربؤنی.“ چونکه مو صالحونِ واسه نومَئم بلکه بومَئم گناهکارونِ دعوت بکونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

13 بیشید و اَ کلامٚ معنی‌یَ بفهمید کی: ‹من رحمت خوأیم، نه قوربانی›، چونکی نَموم تا دوروستکارٚ آدمأنَ به توبه دعوت بوکونم، بلکی اوشأنی کی گوناهکاریدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

13 بأزون بوگفته: «بیشید ایپچه در موردٚ اَ کلام فیکر بوکونید کی فٚرمأیه: "من شیمی جَا اینتظأر دأرم رحم بٚدأرید، نه اَنکی قوربأنی فأدید" چونکی من بأمؤم کی گونأکأرأنَ توبه رِه دعوت بوکونم، نه اوشأنی کی خوشأنَ عأدیل دأنده!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

13 بیشید و اَ گفتارِ معنیَ بفهمید کی ”رحمتَ خوائم، نه قربانیَ.“ چون من ناموم کی صالحانَ، بلکی گُناکارانَ دعوت بُکونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 9:13
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی جواب بدا: «مگه نوخُندین که داوود چی بُوده، هوموقع که خودش و اونه یارؤن وشتَه بؤئن؟


یا مگه توراتِ میئن نوخُندین که شنبه روزؤن، کاهینؤن، معبدِ میئن، شنبه حرمتِ نداشتَن ولی با ایی هَمه تقصیر کار نییَن؟


اگه ایی کلامِ معنی بفَهمسه​بین که گونه ”رحمت خوائنم، نه قُربؤنی“ ده تقصیر کارؤنِ محکومَ نوُدین.


عیسی جواب بده: «مگه تورات میئن نوخُندین که، خالقِ ایی دنیا از اوّل ایشونِ مرد و زن خلق بُوده،


بازین عیسی اوشونه بوته: «مگه تا الون زبور کتاب میئن نوخُندین که، «”هو سنگی که بناأن ردّه گودَن، سنگ اصلی بنا بوبُو. خداوند ایطو بوده و امه نظر میئن عجیب غریبِ“؟


و گوت: «توبه بکونین، چونکه آسمونِ پادشاهی نزدیکه!»


پس شیمه عملِ أمره نیشون بدین که راست راستِ توبه بودین.


او زمؤنَ جی عیسی بنا بُوده، موعظه گودن و گوت: «توبه بکونین، چونکه آسمؤنِ پادشاهی نزدیکَ بؤ!»


امّا مُرده أنِ زنده بوئنِ باره، مگه موسی کِتاب میئن نوخوندین که تیفِ جریون میئن، چُطو خُدا اونه بفرماسّه: ”مو ایسَم ابراهیم خُدا و اسحاق خُدا و یعقوب خُدا“؟


و خدا تمام دیل أمره و تمام عقل أمره و تمام قوّت أمره دوست داشتَن و ای کی تی همسایَه تی مورسؤن دوست بداری، همته پیشکشؤن و تموم سوج قربانی أن جی مهمتر ایسّه.»


عیسی وختی ایی گب ایشتونه اوشونِ بوته: «ناخوشؤن ایسّن که طبیب احتیاج دئنن، نه سالمؤن. مو صالحؤن وسه نومَئم، بَلکه بومَئم تا گُناهکارؤن دعوت بکونم.»


عیسی اونه بوته: «تورات میئن چی بنویشته بوبوُ؟ اونای چی فَهمنی؟»


چونکه انسون ریکه بومه تا ابیرَ بؤ که واموجی و نجات بَدای.»


و اونه ایسم امره توبه و گُناهؤن آمرزش همۀ قومؤن به موعظه بنه و اونه بنا اورشلیمَ جی ایسّه.


عیسی جواب بَدَه: «ناخوشؤن ایسّن که طبیبَ محتاجن، نه سالیم آدمؤن.


مو صالحؤن واسه نومَئم، بَلکه بومئم گُناهکارون توبه گودنِ به دعوت بکونم»


عیسی اوشونه بوته: «مگه شیمه تورات میئن نومَه که ”مو بوتم، شمه خدایؤن ایسّین“؟


هوطو که اوشون ایی گبؤنِ بشتؤسَن، تام بزِئن و خدا جلال بدَئن، بوتَن: «پس خدا، غیر یهودی أنم فرصتَ ببخشه که خوشؤنِ گناهونای توبه بکونن و اَبدی زندگی بدست بأرن!»


پطرس ایشؤنِ بوته: «توبه بکونین و هركدؤم از شمه، شمه گناهون ببخشه بوئن به، عیسی مسیح ایسم أمره غسل تعمید هگیرین که روح‌القدس هدیه هگینین.


هم یهودی أن و هم یونانی أنم شهادت بدم که باء توبه بکونن و خدا سو وگردن و اَمه خداوند عیسی مسیح ایمؤن بأرن.


پس توبه بکونین و خدا سو وگردین تا شیمه گوناهؤن پکا بی


و خدا اونه خو راست دست ور جؤر ببورده، رهبر و نجات دهنده بوده و فرصت بده تا یهودِ مردوم توبه بکونن و اوشونِ گناأن ببخشه ببی.


بعضئن گمؤن کؤنن خداوند، خوشه وعدهَ أنجؤم دأن مئن دیرأکؤنه، اما ایطؤ نئه، بلکی شیمئه همرأ راه أنه، چونکی نخأنه هیکس هلاک ببون؛ بلکی خأنه که همه کس تؤبه بوکونن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ