Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 9:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 وختی فریسی فرقه عالمون اینه بدِئن، اونه شاگردؤن بوُتن: «چرِء شیمه اوستاد خراجگیرؤن و گوناهکارؤنِ اَمره غذا خوردره؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 وختی فریسیأن اوشأنَ بیده‌ییدی، عیسی شاگردأنَ بوگفتید: «چره شیمی اوستاد باجگیرأن و گوناهکارأنٚ اَمرأ غذا خوره؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 فریسیأنٚ وختی اَنَ بیدِد، عیسا شأگردأن جَا وأورسئده: «چٚره شیمی اوستأد اَ پٚستٚ آدمأنٚ اَمرأ غذأ خوره؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 وقتی فَریسی فرقه عالمان اَنه بیده ئید، اونِ شاگردانَ بگفتید: «چره شیمی اوستاد خراجگیران و گُناکاران مرا غذا خوره؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 9:11
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

انسونِ ریکه بومَه که خؤئنه و وودشنه گونن: ”مرداکی ایسّه شُوکوم​پیس و عرق​خور، خراجگیرؤن و گوناهکارؤنِ امره ریفقه.“ امّا اوچی که عقل و حکمتَ جی ببار هنه نیشون دئنه که او عقل و حکمت درستِ یا نه.»


اگه فقط اوشؤنی​ِ محبت بکونین که شمره محبت کوئنن، چی اَجری دئنین مگه حتّی خراجگیرؤنم ایجور نوکؤئنن؟


یروز عیسی متّی خؤنه میئن سفره​سر نیشته بو که، خیلی از خراجگیرؤن و گناهکارؤن بومئن و عیسی و اونه شاگردؤنِ اَمره همسفره بوُبوُئن.


وختی تورات معلمون که فَریسی فرقه عالم بؤئن، عیسی بدِئن که عیسی گُناهکارؤن و خراجگیرؤن امره غذا خورده دره، اونه شاگردؤنِ بوتَن: «چرِه او خراج گیرؤن و گُنا هکارؤن أمره غذا خوئنه؟»


مَردم وختی اینه بدِه ئن، همته میسمیره بودَن که: «یکته گنُاهکارِ خؤنه میئن مِیمؤنی بُشو.»


امّا فرَیسی ان و تورات معلمون که اوشون فرقه جی بوئن، عیسی شاگردؤن به میسمیره گودن و گوتن: «چرِه خراجگیرؤن و گُنا کارون امره ‌خؤنین و وودوشنین؟»


«تو ختنه‌ نوبؤکؤن خونه بوشوی و اوشونه أمره غذا بخوردی.»


أمه یهودی‌زادهَ‌یم و گوناهکار غیریهودی نیم،


او تینه نادؤنؤن و گومرائان همأ نرمی جی رفتار بکونی، چونکه او خودش ضعف دأنه.


اگه کسی شیمه ورجه بای و ایی تعلیمِ نَئری، اونه شیمه خونه میئن راه ندین و اونه سلامم اونه نوگوین؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ