Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 8:22 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 امّا عیسی اونه بوته: «مه دومبالَ کون و بنی مرده​أن، خوشؤنِ مُرده​أنِ گلَ کونن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 ولی عیسی اونَ بوگفته: «می دونبألسر بیأ، بده مورده‌یأن، خوشأنٚ مورده‌یأنَ دفنَ کونید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

22 ولی عیسا اونَ بوگفته: «می دونبأل بیأ، و وئأل بٚمٚرده‌یأن، خوشأنی موردٚه‌یأنَ بیگیلَ کونٚد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 ولی عیسی اونَ بگفت: «مره دُمبال بُکون و وائال مُرده ئان، خوشانِ مُرده ئانَ دفنَ کونید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 8:22
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یکته شاگردِ دیگه عیسی بوته: «آقا، اوّل اجازه بدی تا بوشُوئم و می پئره بمورده پس گلَ کونم و بَئم.»


وختی عیسی اورای شوئدبو، یکته مردکه بدِه که اونه ایسم مَتّی بو که خراجگیر دکّه میئن نیشته بو. اونه بوته: «می دومبال بیأ!» مَتّی ویریسَه و اونه دومبالسر بوشو.


هو دم که اوره جی ردا بو دبو، لاوی حَلفای ریکه بده که خراجگیر دکّه میئن نیشته بو. اونه بوته: می دومبال بیه.» لاوی ویرسا و عیسی دومبال راه دکته.


چونکه می ایی ریکه بمورده بُو، زنده بوبوُ؛ ابیره بؤبوُ، بیاته بوبوُ!“ پس بنا به جشن شادی بودن.


امّا الؤن جشن و شادی موقع ایسه، چونکه تی برار بمورده بو، زنده بوبوُ؛ اَبیر بؤبو، بیاته بوبوُ!“‌»


عیسی یه نفر دیگه بوته: «می دُمبال بیه.» امّا او جواب بَدَه: «آقا، اول بدا بوشوم تا می پئر بمورده پس، گلَ کونم و بائم.»


عیسی اونه بوته: «بدا مُرده أن، خوشونه مُرده أن گلَ کونن؛ تو بَشو و خُدا پادشاهی به موعظه بَکون.»


فردایی عیسی تصمیم بیته بشی جلیل ولایت. او فیلیپس پیدا گوده و اونه بوته: «می دومبال بیه!»


عیسی ایی گبِ بزه تا پطروس بودونی که چوطو مینه و خو موردنِ اَمره خدا جلال دِئنه. بازین عیسی اونه بوته: «می دومبال بیه.»


عیسی اونه بوته: «اگه بخوأم او تا می وَگرسن موقع بَیسی، به تو چی؟ تو می دومبال بیه!»


شمه شیمئه خطائان و گونائان مئن بمرده بین،


حتی او زمت که امئه خطائان مئن بمرده بیم، امره مسیح همرأ زینده واگوده - شمه فیض راه جی نجات بیاتین؛


چونکه هرچی که آشکارابنه نوره. این واسئه بوته بوبو: «أی تو کی خوتی، ویریس، و بمرده ئان اجی زینده وابو، و مسیح خوشه نوره تی سر فتؤنئنه.»


و خدا شمره کی شیمئه گونائان و شیمئه ختنه نوبؤ جسم مئن بمرده‌بین، مسیح همأ زینده وأگوده. او أمئه همه ته خطائانه ببخشئه


أما أگه یکته بیوه زنأک عیاشی مئن زیندگی کؤنه، با ای کی زینده ایسه، بمردهَ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ