Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 8:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 وختی عیسی بدِه که مردوم اونه​ورجه جومَه بوئن، اَمر بوده: «اوطرف دریا بشیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

18 وختی عیسی بیده کی ایتأ عالمه آدمأن اونٚ دور و ور جمَ بوستیدی، خو شاگردأنَ فرمان بدَه کی بیشید او طرفٚ دریاچه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 وختی عیسا بیدِه ایتأ پیله جِمئیت اونی ورجأ جمَ بوستأندٚرد، خو شأگردأنَ بٚفرمأسته: «بیشیم دریأچه او طرف.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 وقتی عیسی بیده خلق اونِ دور جمَ بوستید، دستور بدَه: «اُ طرفِ دریا بیشیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 8:18
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی درجا خو شاگردؤنِ مجبورَ گوده تا موقعی که خودوش مردوم مرخصَ کأدره، نوئه سوار بؤئن و اونه پیشتر، اوطرف دریا بوشُوئن.


وختی عیسی کوهَ جی جیر بومَه، خیلی جمعّیت اونه دومبالسر راه دکتن.


او روز وختی غروب دمی برسه، عیسی خوشِ شاگردؤن بوته: بین بشیم اوطرفِ آب.»


عیسی یه بار ده نوء امره اوطرف آب بوشؤ. آب کنار، یکته پیله جَمعیت اونه دور جومَه بوئن.


عیسی فوری خوشِ شاگردؤن واداشته تا هو حال میئن که او مَردم مرخصَ کائدبو، نوء میئن سوارَ بوئن و پیش از او بِیت صِیدا میئن که اوطرف آو ایسه بوشُوئن.


بازین ایشونِ ورجای بوشو و هنده نوءِ سوار بو، اوطرف آو بُشو.


یه روز عیسی خوشِ شاگردؤنِ أمره یکته نوء سوارَ بو و اوشونه بوته: «او طرف دریا بشیم.» پَس پیش بوشوئن.


عیسی وختی بفَهمسه که مردوم خوأنن بَئن و به زور اونه ببورن و پادشاه بکونَن، اوشؤنِ بنه و دومرته تنهایی بوشو كوه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ