Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 6:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 «پس شمه ایطوری دعا بکونین: «ای امه پئر که آسمؤن میئن ایسای، تی ایسم مقدّس ببی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 «شومأن وأستی اَطو دوعا بوکونید: اَی اَمی پیرٚ آسمانی، تی نام موقدّس ببه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 پس شومأن اَطویی دوعأ بوکونید: «"ای اَمی پئر کی آسمأنٚ دورون ایسأیی، تی نأم موقدس بٚبه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 «پس شُمان اَطو دُعا بُکونید: «اَی اَمی پئر کی آسمانِ درونی، تی نام مُقدّس ببه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 6:9
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مگه دو ته چیشنَکِ ”یه قرؤن“ نفروشَنَن؟ با ایی همه حتّی یکته چیشنَک هم بدون شیمه پئر خواسته زمینِ سر نکِئنه.


هیشکسِ زمینِ سر ’پئر‘ دونخؤنین، چونکه فقط یکته پئر دئنین که آسمونِ میئن ایسأ.


شمره گونم که انگور محصول جی ده ووندوشنَم تا او روز که، شیمه اَمره می پئره پادشاهی میئن، تازه وودوشَم.»


پس عیسی یبار ده بوشو و دعا بُوده: «پئر جؤن، اگه نبنه که ایی جام ووندوشته می سرای ردّا بی، پس اوچی که تی اراده ایسه، انجؤم ببی.»


پس اجازه بدین شیمه روشنایی مردوم سر فوتؤئی تا شیمه خوروم کارؤن بینَن و شیمه پئرِ که آسمؤن میئن ایسأ، پرستش بکونَن.


پس شمه کامل ببین، هیطوکه شیمه آسمؤنی پئر کامل ایسّه.


چونکه اگه مردومِ تقصیرات ببخشین، شیمه آسمونی پئر هم شمره بخشنه.


امّا تو وختی که دعا کوئنی، تی اتاق میئن بشو، درِ دَوَد و خلوتی، تی پئره ورجه که بدِه نبنه، دعا بکون. و تی پئر که دخوته چی أنِ دینه، تَه پاداش هدئنه.


پس، شمه که شرور ایسّین، دؤنین که باید شیمه زاکؤنِ، خوروم چی أن هَدین، چقدر بیشتر شیمه پئر که آسمؤنِ میئن ایسأ، اوشؤنی که اونای بخوائن، خوروم چی أن هدئنه.


ویریسَنم و می پئر ورجه شنم و گونم: ’پئر، به حق تو و خدا گناه بودَم.


ریکه بُوته: ”پئر، مو در حق خدا و تو گنُاه بودَم. دِه قابیل نیَم تی ریکه دوخونده بوبُم.“


«جلال برخدا، جؤری آسمونؤنِ میئن، و زمین سر صلح و سلامت، مردومؤنی به که خدا اوشؤنای راضیِ!»


عیسی اونه بوته: «مَه دست نزن، چونکه حلِه می پئر ورجه جؤر نوشؤم. بلکه می برارون ورجه بشو و اوشونه بگو: می پئر ورجه و شیمه پئر ورجه، می خدا ورجه و شیمه خدا ورجه جؤر شوئد​رم.»


تموم اوشونی کی روم شهر مئن ایسان که خدا ایشونه دوست دانه و دوخونده بوبون تا مقّدسین اجی ببون: فیض و سلامتی خُدا طرف اجی، امئه پئر، و عیسی مسیح خُداوندْ، شمره ببون.


چره کی شمه نوکری روحَ هینتین تا هندئرم ترس مئن دکین، بلکی شمه پسرون موقوم مئن فرزند خوندگی روحَ هیتین، کی بواسطه او داد زئنیم: «می پئر، آقا جون.»


پولس أجی، او رسول که اون رسالت نه آدمؤن أجی و نه بواسیطه آدم، بلکی بواسیطه عیسی مسیح و پئر خدا ایسه که اونه بمرده ئان أجی ویریسؤنئه،


پس چونکی شمه زاکؤن ایسین، خدا خوشه ریکه روحه أمئه دیلؤن مئن بنأ کی ژگله کؤنه «أبّا! پئر!»


فقط اونه که أبدی ایسه، او که یکته نور مئن ایسأ کی دسفأرس نئه، و هیکس اونه ندئه و دئه مننئه، حرمت و سلطنت تا أبد اون همرأ ببون! آمین.


أگر اونه پئر دوخؤنین که هرکسه بی‌غرض، اون اعمال سر داوری کؤنه، پس خداترسی همأ شیمئه غریبی دؤرؤنه بوگذرؤنین،


«أی أمئه خداوند و أی أمئه خدا، تو قابیلی کی جلال و حرمت و قدرت تأ تقدیم ببون، چون همه چیِ تو خلق بودی، و همه چی تی خواسته همرأ به وجود بمأ و خلق بوبؤ.»


بولند صدای همأ گوتن: «او بره کی قوربؤنی بوبؤ قابیله کی قدرت و ثروت و حیکمت و قوت، و حرمت و جلال و برکت، اون ئبه تقدیم ببون.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ