Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 6:31 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

31 پس نیگرؤن نبین و نوگوین چی بوخوریم و یا چی وودوشیم و یا چی دکونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

31 «پس دیل‌نیگران نیبید و نیگید ‹چی بوخوریم؟› و ‹چی بونوشیم؟› و یا ‹چی دوکونیم؟›،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

31 «پس اَجور چیزأنٚ رِه نیگرأن نیبید و نیگید چی وأ خوردن یا چی وأ وأخوردن یا چی وأ دوکودن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

31 پس نیگران نیبید و نیگید چی بُخوریم یا چی بُنوشیم و یا چی دُکونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 6:31
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اونه شاگردؤن بوُتن: «ایی دور دکته جیگا میئن کورای تینیم نون، ایی جمعیته سیرَ گودنِ بِه فراهم بکونیم؟»


عیسی اونه جواب میئن بوته: «تورات میئن بنویشته بوبُو که: «”آدمی فقط نؤن أمره زنده نیه، بلکه هر کلامی أمره که، خدا دهنای بیرون هنه.“»


«پس شمره گونم، شیمه زیندیگی نیگرون نبین که چی بخورین یا چی وودوشین، و نه نیگرؤنِ شیمه تن ببین که چی دکونین. مگه زیندیگی خوردناجی و تن رختاجی مهمتر نیه؟


شیمه میئن کیسه که بتؤنی نیگرؤنی اَمره یه ساعت خو عمرِ اضافه بکونی؟


اما عیسای خُداوند جواب بَدَه: «مارتا! مارتا! تو خیلی چیزون واسه ته پریشون و دَمَغَ کوئنی،


هیطو که شمره عبادتگاأن و حاکمون و پیله ترون ورجه ببُورَن، دیل ناگرون نبین که چُطو خودتونای دفاع بکونین یا چی بوگوین،


بازین عیسی خوشِ شاگردؤنِ بوته: «پَس شمره گونَم، شیمه زندگی به نیگرون نبین که چی بُخورین، و نه نیگرون شیمه جؤن که چی دکونین.


پَس اینه دومبال نبین که چی بُخورین یا چی وودوشین؛ ایشونه به نیگرون نبین.


هیچی به نگرؤن نبین، بلکه هر چی مئن دعا و تمنا همرأ، و شکر گودن همأ، شیمئه خواسته ئانه خدا به بوگؤین.


شیمئه همه ته نگرؤنئنه اونه بسپارین، چون او شیمئه فیکر دره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ