Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 5:26 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 راست راستِ تَه گونم که، تا قرون آخر اونه هَندای، زندونای بیرون نأنی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 آمین شمرَ گم تا سکه‌یٚ آخرَ فئندی، نتأنی زندانٚ جأ بیرون بأیی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

26 و اگه اَطو بٚبه، زندأنٚ دورون وأ بئیسی، و تأ دینأرٚ آخرَ فأندی، نتأنی بیرون بأیی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 حئیقتن، تره گَم کی تا قِران آخرَ فاندی، خولتانکِ جا بیرون نائی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 5:26
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مگه دو ته چیشنَکِ ”یه قرؤن“ نفروشَنَن؟ با ایی همه حتّی یکته چیشنَک هم بدون شیمه پئر خواسته زمینِ سر نکِئنه.


پس ارباب برزخَ بُو، اونه زندؤن مِیئن تؤدَه تا شکنجه ببی و خوشِ قرضِ هَمَه هدأی.


بازین اوشؤنی که اونه چپ طرف أیسان، گونه: ”ای ملعونؤن، می جَی دورَ بین و ابدی آتش میئن بشین که، ابلیس و اونه فرشته​أنِ بِه آماده بوبو.


پس اوشون ابدی مجازات میئن دیرون شنن، امّا صالحون به زیندیگی ابدی.»


بازین یکته ندار بیوه زناک بومه و دو قِرؤن صوندوق میئن تودَه.


زمؤنی که تی شاکی أمره حاکم ورجه شنی، تقلّا بَکون تا راهِ مِیئن اونه امره آشتی بکونی، نبی که تَه قاضی ورجه ببورن و قاضی هم تَه مأمورِ بسپوری، و زیندونِ میئن دکای.


تَه گونَم که تاآخرین قرؤنَ هَندای، زیندؤنِ مئنای بیرون نأنی.»


اینای بُگُذشته، امه میئن و شیمه میئن، یکته پیله پرتگاه هَنّه؛ اوشؤنی که بخوائن از أره تی ورجه بائن منئن، و اوشون هم که اوره ایسان منئن امه ورجه بائن.“


ایشؤن سزا أبدی نابودی خداوند حضور أجی و اون قدرت جلال أجی ایسه،


چونکه داوری اونه به که رحم نوده، بی رحم بنه. رحم، داوری سر حریفَ بنه!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ