Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 5:19 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 پس هر کس یکته از کوشتای دنه، ایی حوکمؤنِ سرسری بگیری و بقیه أنم هیطو یاد بدای، آسمؤن پادشاهی میئن، کوشتای بوشمارده بنه. امّا هر کی ایی حوکمؤنِ اجرا بکونی و اوشونه بقیه أنم یاد بدای، او آسمؤنِ پادشاهی میئن پیلّه دوخونده بنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

19 هَنٚ وأسی اگه کسی کوچه‌ترین حکمٚ توراتَ محل نوکونه و دیگرأنم تعلیم بده کی هو کارَ بوکونید، آسمانٚ پادشایی دورون کوجه‌دأنه‌ترین کس به حیساب اَیه. ولی هر کسی‌یم کی خودا دستورأنَ ایطاعت بوکونه و دیگرأنم تعلیم بده کی هو کارَ بوکونید، آسمانٚ پادشایی دورون پیله کس دوخوأده به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

19 بأزین اگه اینفر کوجه‌ترین حوکمَ توجه نوکونٚه و البأقیأنٚم بأموجه کی هوطو بوکونٚد، اون آسمأن ملکوتٚ دورون جٚه همه کوجه‌دأنه‌تر دؤخأده بِه. ولی هرکی خودا حوکمأنَ ایطأعت بوکونٚه و اوشأنٚ بأموجه، آسمأنٚ ملکوتٚ دورون پیله‌دأنه دؤخأده بِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 پس هر کی ایتا جه کوجی تَرینِ اَ حُکمانَ سرسری بیگیره و دیگرانم اَطو یاد بده، آسمان پادشائی درون، کوجی تَرین اِشمارده بِه. ولی هر کی اَ حُکمان انجام بده و اوشانَ دیگرانَ یاد بدِه، اون، آسمانِ پادشائی درون، پیله دوخواده به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 5:19
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

راست راستِ شمره گونم که تعمید دهنده یحیی جَی پیلّه تر، مَئرای بزاسّه نوبو، امّا کوشتایترین، آسمون پادشاهی میئن اوناجی پیل تره.


عیسی ایشؤنه بوته: «راست راستِ شمره گونم که تازه دنیا میئن، وختی که انسونِ ریکه خوشِ جلال تخت سر بنیشته، شَمَرَم که مَه دومبالَ گودین، دوازده ته تختِ سر نیشنین و دوازده ته اسرائیلِ قبیله سر حکومت کوئنین.


امّا شیمه میئن ایطؤ نَبنه، هر کس بخوای شیمه میئن پیلّه ببی، باید شیمه خدمتکار ببی.


و اوشونه باموجین که، هر چیزی که شمره فرمون بدَئم، انجوم بدین. اَلون مو هر روز تا آخرِ زمون شیمه اَمره ایسَئم!»


چونکه خُداوند نظر میئن پیلّه بنه. یحیی نباسی شراب یا ایجور چیزؤن لب بزنی. حتی مئر شوکُمای، او روح القدساجی پُورا گوده ایسّه،


«اما وای برشمه ای فرَیسی ان! چونکه شمه از بینه و کوتکوتو و همه جوره سبزی، دَه‌یک هدِئنین، امّا عدالتَ و خُدا محبت نده بو گینین. ایشونِ بدون اونکه اوشونه نده بو بگیرین بایستی انجوم بدابین.


و اوشونه بوته: «هر‌که ایی زاکِ می ایسم واسه قبول بکُونی؛ مَه قبول بوده و هرکی مَه قبول بکونی، می سرا داکه قبول بوده. چونکه شیمه میئن اونی پیله تره که از هَمه کوشتایتر ببی.»


ای تِئوفیلوس، مو می اولی کیتابِ، همه او کارؤنِ بنویشتم که عیسی اوشؤنِ انجؤم دَئن و تعلیم دَئنِ بینا بوده


و چره نوگویم کی: «باین بَدی بوکونیم تا خوبی به دست بَا»؟ هوطوکی بعضیئن امره ایفترا بزئن و ایدعا کونن کی ایطو گوته دریم؟ ایشونِ محکوما بؤن عادلونه ایسه.


پس چی بوگویم؟ گنا گودنَ دمباله بدیم تا فیض زیادَ بون؟


پس چی بوگویم؟ گنا بوکونیم چونکی شریعت جیر نیسایم، بلکی فیض جیر ایسایم؟ هرگیز!


أما تو کی خدا مردأکی، ایشؤن همه أجی فرار بوکون و صالح بؤن و دینداری و ایمؤن و محبت و پایداری و ملایمت دومبال دبو.


ای گبه شأنه ایطمینؤن گودن و تأجی خأنم کی ای چیزؤن سر ایصرار بدأری تا اوشؤنی کی خدا ایمؤن بأردن، اوشؤن حواس بومؤنه کی خوشؤنه خؤرم کارؤن ئبه وقف بوکونن. ای چیزؤن، مردوم ئبه خوبه و فایده دأنه.


و او زمت کی سرگالش ظهور بوکونه، او جلال تاجه که از بین نشنه، هگینین.


هرکس که گناه میئن زندگی کوئنه ضد شریعت عمل کوئنه؛ گناه، شریعت قانونَ شکنه.


اما ای شکایته تأجی دأنم، او زنأک ئبه که اون نؤم ایزابل ایسه و خوشه پیغؤمبر دؤنه، آسؤن گینی. او کی می نؤکرؤنه تعلیم دئنه راه جی بدر کؤنه تا بی عیفتی بوکونن و او غذائان أجی کی بتؤن ئبه تقدیم بنه، بوخؤرن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ