Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 5:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 خوش ببین و شادی بکونین، چونکه شیمه پاداش آسمون میئن پیله ایسه. چونکه هیطو، پیغمبرؤنی که پیشتر از شمه ایسابونِ، آزار بدَئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 خوشحال بیبید و شادی بوکونید، چونکی بأزین آسمانٚ جور پیله پاداش شیمی شین به، چره کی هَطویم پیغمبرأنی کی پیشتر بموییدی اذیت و آزار بیده‌ییدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

12 شأد و خوشحأل بیبید، چونکی آسمأنٚ دورون ایتأ پیله پأدأش شیمی رأفأ ایسأ. بدأنید کی قدیمٚ انبیأ اَمرأیم هطو بوکودٚده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 خوش بیبید و شادی بُکونید، چونکی شیمی پاداش آسمانِ درون پیله یِ. چره کی هُطو، پیغمبرانیَ کی پیش جه شُمان ایسابید اذیت بُکودید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 5:12
51 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«چون انسونه ریکه خوشِ پئره جلالِ میئن، فرشته​أنِ اَمره هنه و هر کسِ اونه اعمالِ به عوض هدِئنه.


وختی که روزه گینین، ریاکارؤنِ مورسون شمره زال بأرده نیشون ندین، چونکه اوشؤن خوشؤنه قیافِه رنگ و روئه وگردنئنن تا مردومِ ورجه خوشؤنِ روزه دار نیشؤن بدِئن. راست راستِ شمره گونم که خوشؤنِ پاداشِ هیتَن.


ای اورشلیم، ای اورشلیم، ای که پیغمبرؤنِ کوشنی و رسولونی که تی سو سرا دا بننِ سنگسارَ کوئنی! چَن بار خواسَّم کولوشکن مورسؤن که خوشِ چیره کؤنِ خوشِ بال و پرِ جیر جومَه کوئنه، تی زاکؤنِ جومَه کونَم، امّا نخواسّی!


او روز میئن، ذوق أمره دست و رقص بکُونین، چونکه شیمه پاداش آسمون میئن پیلّه ایسه. چرِه که اوشون پئرون هم پیغمبرون اَمرِه هیطوری بوُدَن.


امّا شمه، شیمه دشمنؤنِ به محبت بکُونین و اوشونِ به خوبی بکُونین، و بدون تاوان هَیتن، قرض هَدین، چونکه شیمه پاداش پیله ایسّه، و خُدای متعال زاکؤن بنین، چونکه خدا، ناشکرون و بدکارون أمره مهربؤن ایسّه.


نصف شؤ، پولُس و سیلاس دعا کأدبون و سرود أمره خدا پرستش گودن و بقیه زندؤنی أنم ایشؤنِ گوش دئن


پس رسولؤن شورا جی ذوق أمره بیرون بوشؤئن، چون لایق ایی بوبؤئن که عیسی ایسم وسه بی حرمتی بینَن.


نه فقط ای، بلکی سختیئن مئنم ذوق کونیم، چره کی دونیم ای سختیئن صبر به بار ابئنن


اونی که کارنه و اونی که آؤ دِئنه، هر دو یکته ایسن و هر ته هو اندازه موزد هگینن کی زحمت کشنن.


چونکه امئه ای کوشتای و زودگوذر رنجون امئبه ابدی جلال ارده دره که او رنجون هما برابری نوکونه.


چون ای ایفتخار شیمئه قسمت بوبو کی نه تنها مسيحه ایمون بأرین، بلکه اون واسی رنج نی بکشین.


حتی اگر لازیم ببون می خون یکته پیشکش مورسون شیمئه ایمؤن قوربؤنی به فوده ببون، خوشحالم و شمه همه ته همرأ ذوق کؤنم.


ألؤن او زجرؤن أجی کی شیمئبه کشنم خوشحالم و اون تن وأسی کی کلیسا ایسه، او چئه کی مسیح عذابؤن مئن کمه، می جسم مئن تلافی کؤنم.


چونکی دؤنین شیمئه پاداش ایرثی ایسه کی خداوند أجی هگینین. شمه خداوند مسیحه خدمت کأدرین.


اوشؤن کی خداوند عیسی و پیغمبرؤنه بکوشتن و أمرأم بیرین تؤدأن. اوشؤن خدا راضی نوکؤنن و همه ته مردوم همرأ دوشمنی کؤنن،


چون شمه اوشون همرأ که زیندؤن دبون همدردی بودین و او موقع که شیمئه مال و مناله غارت بودن، خوشحالی همرأ قبول گودین. چون دؤنسین که خودتؤن یکته بهتر مال و منال صاحیبین کی تا ابد مؤنه.


و او سرأکؤ که مسیح خؤنی بو، یکته گنج بودونسه، مصر گنجون جی پیله تر، چونکه او او پاداش دومبال دبو.


که ایمون همرأ مملکتونه فتح بودن، عدالته برقرار بودن و وعده ئانه بدست بأردن، شیرون دهنه دبستن،


و بیدون ایمؤن خدا راضی گوده نشانه، چون هرکس خدا نزدیکأبی، خأ ایمون بداری که او ایسا، و اوشون که اونه وامجنن پاداش هگینن.


می برارؤن، هرموقع جور واجور امتحونونِ میئن دَکَتین، اوشونه یکته پیله شادی بدونین!


برارؤن، او پیغمبرونِ جی که خداوند ایسمِ امره گب زِئن، مصیبت و صبر درسِ یاد بگیرین.


بلکی این أجی شاد ببین کی مسیح عذابؤن مئن شریکأبؤین، تا او زمت که اون جلال آشکارأبنه، شمرأم شاد ببین و واز بوکونین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ