Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 27:22 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 پیلاتوس بپورسه: «پس عیسی نامدار به مسیحِ اَمره چی​بکونم؟» همته بوُتن: «صلیب سر هکش!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 پیلاطس وَورسه: «پس عیسی معروف به مسیحٚ اَمرأ چی بوکونم؟» همه‌تأ بوگفتیدی: «به صلیب فأکش!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

22 پیلأتُس وأوٚرسِه: «پس عیسا اَمرأ کی شیمی مسیحه، چی بوکونم؟» مردوم ایتأ صدا اَمرأ ایجگره بٚزِده: «به صلیب فأکش!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 پیلاتُس واورسه: «پس عیسیِ شناس به مسیح مرا، چی بُکونم؟» همه بگفتید: «اونَ مصلوبَ کون!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 27:22
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یعقوب، یوسفِ پئر، و یوسف، مریم مرد بو، که عیسی نامدار به مسیح مریمَ جی بزاسّه بوبؤ.


پس وختی که مردوم جومَه بوبُوئن، پیلاتوس اوشؤنای بپورسه: «کیه خوانین که، شیمه بِه ویلَه کونم، باراباس یا عیسی نامدار به مسیح‌ِ؟»


پس وختی فرماندار بپورسه: « ایی دوتای، کویکتَه شیمه بِه ویلَه کونم؟» جواب بدَئن: «باراباسِ».


پیلاتوس بپورسه: «چرأ؟ چی بدی بُوده؟» امّا اوشؤن بلندتر فریاد بزِئن: «صلیب سر هکش!»


کاهینون سرؤن و تموم شورا آدمؤن، عیسی ضد چندته گواه دومبال بوئن تا اونه بکوشَن، ولی هیچ چی نیاتن.


زنکای عیسی بوته: «مو دؤنم که ماشیَح هو مسیح موعود هنه؛ وختی او بائ، همه چیه اَمَره گونه.»


با اونکه هیچ تقصیری اونه كوشتن بِه نیاتّن، پیلاتُسای بخواستَن اونه بکوشی.


«پس، ای برأرؤن، بودؤنین که بواسطه ای عیسی، گوناهؤنِ آمرزش شیمه به اعلوم بنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ