Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 26:70 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

70 امّا پطرس همته ورجه حشا بُوده و بوته: «نودونم چی گونی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

70 امّا پطرس همه‌تأنٚ ورجأ اینکار بوکوده و بوگفته: «نأنم چی گفتَن دری!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

70 ولی پطرس همه کسٚ ورجأ اینکأر بوکوده بوگفته: «نأنٚم چی گی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

70 ولی پِطرُس همه تانِ جُلُو حَشا بُکود و بگفت: «نَانم چی گی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 26:70
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هی موقع یکته از عیسی همراه أن خو دستِ شمشیر سمت ببورده، اونه هکشه و یکته ضربه پیله کاهین خدمتکار بزه و اونه گوشِ ببه.


امّا ایشون همه اتفاق دکته تا پیغمبرون پیشگویی به حقیقت برسی.» هوموقع همته شاگردؤن اونه ویلَه گودن و فرار بودَن.


امّا پطرس دورادوری عیسی دومبالسر بوشو تا پیله کاهین خونه صارا برسه. پس بوشو دیرون و مامورونِ اَمره بنیشته تا آخر و عاقیبت کاره بَینی.


و اما پطرس خونه بیرون، صارا میئن نیشته​بو که، یکته کنیز اونه ورجه بومَه و بوته: «تنَم عیسای جلیلی اَمره بی!»


بازین بوشو خونه درِ ورجه. اوره یکته کنیز دیگه اونه بدِه و اوشونی که اوره ایسابونِ بوته: «ایی مردکاکَم عیسای ناصری اَمره بو!»


امّا پطرس حَشا بوده و بُوته: «زناک، اونه نشناسنم.»


راسسه گونی. ولی اوشون، ایمون نداشتنِ واسی ببئه بوبون و تو فقط تی ايمونِ خاطیری ایسای. پس غرور ندار بلکی بترس.


پس اونی که خیال کونه پا برجا ایسه ، واخوب ببی که نکَی!


ولی ترسوؤن و بی ایمؤنؤن و فاسیدؤن و آدمکوشؤن و زیناکارؤن و جادوگرؤن و بت پرستؤن و تمؤم دورؤغگوؤن، اوشؤنِ همه ته نصیب، بلأگیته سل، آتش و گوگرد همرأ ایسه. ای، دومته مرگه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ