Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 26:31 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

31 هووخت عیسی اوشونِ بوته: «امشؤ شمه همه می وسه لغزش کُوئنین. چونکه زکریای پیغمبر کتاب میئن بنویشته بوبُو: «”چوپؤنِ زِئنَم و گوسندونِ گلّه پخشَ بنن.“‌

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

31 او وخت عیسی اوشأنَ بوگفته: «ایمشب شومأن همه می وأسی لغزش خوریدی، چونکی خودا کلامٚ دورون بینیویشته بوبوسته کی: ‹چوپأنَ زنم و گله گوسفندأن پراکندَه بیدی.›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

31 بأزون عیسا اوشأنَ بٚفرمأسته: «ایمشٚب شومأن همٚتأن مٚرَه تنأ نیهیدی. چون موقدسٚ کیتأبأنٚ دورون بینیویشته بوبوسته کی خودا چوپأنَ زٚنِه و گلّه گوسوندأن هر کودأم ای رأ شٚده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

31 بازون عیسی شاگردان بگفت: «امشب شُمان همه می واسی تاش خورید. چونکی زکریای پیغمبر کتاب درون بیینویشته بُبوسته، «”چوپانَ خوائم زئن و گوسفندان گله پخشَ بید.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 26:31
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خوش​بحال اونی که مَه شک نکونی.»


انسؤنِ ریکه هوطوُ که اونه باره خدا کلام میئن بنویشته بوبُو، شنه، امّا وای بر او کس که، انسونِ ریکهَ دشمن تحویل بدای. اونه بِه بهتر بو که، هرگی بزاسّه نوبؤبی.»


امّا ایشون همه اتفاق دکته تا پیغمبرون پیشگویی به حقیقت برسی.» هوموقع همته شاگردؤن اونه ویلَه گودن و فرار بودَن.


بینین الؤن زمونی رسنه، و راست راستِ هی الؤن برسه، که پخش بنین و هر کس خوشِ خونه و جاجیگه شنین و مه تنها نِئنین؛ اما مو تنها نیم، چونکه آسمونی پئر می أمره‌ ایسّه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ