Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 26:25 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 هووخت یهودا، اونی که اونه تسلیمَ کوئنه بوته: «اوستاد، مو که او کس نی یم؟» عیسی جواب بدا: «تو ایطو بوتی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 او وخت یهودایٚ خیانتکار وأگردسته بوگفته: «اوستاد، تو نخوأیی بیگی کی من او شخصم؟» عیسی بفرمأسته: «تو خودت بوگفتی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

25 یوهودأیم کی بأزون اونَ خیأنٚت بوکوده، اونی جَا وأوٚرسِه: «اوستأد، آیا اون منم؟» عیسا جوأب بٚدأ: «هطویه، خودت بوگفتی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 بازون یهودا، اونی کی عیسیَ تسلیم کونه، بگفت: «اوستاد، من کی اُ کَس نیئم؟» عیسی جواب بدَه: «تو اَطو بگفتی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 26:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و کوچه بازارِ میئن مردوم اوشونه سلام بوگوئن و ’اوستاد‘ دوخُوئنَن.


امّا شمه نوگزارین شمره ’اوستاد‘ دوخوئنَن، چونکه شمه فقط یکته اوستاد دئنین، و شمه همته برأرین.


هوموقع یهودای اَسْخَریوطی که یکته از دوازده​ته شاگرد بو، کاهینون سرون ورجه بوشو


پس درجا عیسی نزدیکی بومَه و بوته: «سلام، اوستاد!» و اونه موچّی بَزه.


عیسی جواب بدا: «تو ایطو بوتی! و شمره گونم که از ایی ببعد انسونِ ریکهَ تینین بَینین که، قدرت راستِ ور نیشته و آسمونِ اَبرؤن سر أَمَئدَره.»


امّا عیسی، پیلاتس، فرماندار روم جلو بیسَه. فرماندار عیسی جی بپورسه: «تو یهودِ پادشاه ایسّی؟» عیسی جواب بده: «تو ایطو بوتی!»


همته ای بوتَن: «پَس تو خُدا ریکاکی؟» عیسی جواب بده: «شمه گونین که ایسَّم.»


بازین پیلاتُس عیسی جی بپورسه: «پس تو یکته پادشاه ایسّی؟» عیسی جواب بدا: «تو گونی که مو پادشاهم. مو هینه وَسه بزاسّه بوبؤم و هینه واسه ایی دونیا میئن بومئم تا حقیقت به گوایی بدِئم. هرکس حقیقتِ جی ایسّه، می گب گوش کؤئنه.»


هی مِئنه، شاگردؤن عیسی جی خواهش بودَن و بوُتن: «اوستاد یچی بوخُور!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ