Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 24:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 قومی بر ضدقوم دیگه و مملکتی بر ضد مملکت دیگه ویریسنَه، و قحطی​أن و زلزله​أن خیلی جاأن هنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 ایتأ قوم، قومٚ دیگرٚ مره و حکومتأنم همدیگرٚ مره جنگ کونیدی و خیلی جایأن، قحطی‌یأن و زلزله‌یأن اَییدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 قومأن و کیشورأن کس‌کسَ جنگٚ رِه دؤخأنده، و دونیأ جأجیگأیأنٚ دورون، قحطی و زیمین لرزه پیش اَیِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 ملّتی ضّد ایتا دیگر ملّت و مملکتی ضّد ایتا دیگر مملکت خوائید ویریشتن. و قحطی و زمین لرزه خَیلی جائان خوائه اَمون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 24:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پیله زمین لرزه أن و قحطی و وبا خیلی جائان میئن هنه، و ترسناک اتفاقؤن دکِئنه، نیشونه های خوفناک آسمؤنِ میئنای ظاهیرَ بنه.


یکته از اوشؤن که آگابوس ایسم داشت، ویریسَه و خدا روح أمره، پیشگویی بوده که سرتاسر دنیا میئن بدجور قحطی هنه. ایی قحطی، كْلودیوس حكومت زمونِ میئن اتفاق دکته.


جؤر، آسمؤنون میئن، عجایب چی أن، و جیر، زمین سر، نشؤنه‌أنی آشكارَ کوئنَم، خون و آتش و دودَ جی.


ائره «دومرته» جی منظور اینه که او چیزون که پرکنن، از بین شنن -یعنی او چیزون که خلق بوبون- تا او چیزون که اوشونه پرکؤنئن نشأنه، باقی بومؤنن.


و وقتی کی بره ششمی مهره بشکنئه، مو نیا بودم و بین، یکته پیله زلزله بمأ و خورشید، پلاس مورسؤن، سیاوابؤ و کامیل مانگ، خون رنگ بوبؤ.


هیطؤ کی بره سومی مهره بشکنئه، بشتؤسم کی سومی زینده مخلوق بوته: «بیه!» و مو نیا بودم، و بین، یکته سیه أسپ بو و او که او أسپ سه سوار بو، خوشه دست مئن یکته ترازو دأشت.


و او چهارته زینده مخلوق مئن یک چی یکته دوخؤنکه جور بشتؤسم کی گوت: «یکته عیار گندم، یک دینار، و سه ته عیار جؤ، یک دینار. اما رؤغن و شرابه ضرر نزن!»


و مو نیگا بودم، و بین، یکته رنگ و رو بوشؤ أسپ بو و او کس نؤم که او أسپ سر سوار بو، مرگ بو؛ و بمرده ئان دونیا، اون دومبال أمأدبو. و اوشؤنه ایقتدار هدأ بوبؤ تا یک چهارم زمینه شمشیر و قحطی و کوشنده ناخوشئن و زمین وحشی جؤنورؤن همأ بکوشن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ