Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 22:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 او مرداکَ جی بپورسه: ”ریفق، چطو بی عروسی رخت إرِه بومای؟“ مردکای جواب نداشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 اونَ وَورسه: ‹اَی رِفِق، چوطو بدونٚ لیباسٚ مناسبٚ عروسی بمویی اَیه؟› او مردای جوابی نأشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

12 «پأدیشأ اونی جَا وأوٚرسِه: "اَی ریفِق، چٚره عروسی لیوأسٚ اَمرأ نأمؤیی؟ "ولی اون جوأبی نأشتی کی بٚدأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 اُ مرداکِ جا واورسه: ”رفق، چُطو بی عروسی رَخت اَیا باموئی؟“ اُ مردای جوابی ناشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 22:12
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

صاب باغ، یکته از اوشؤنه وگرسه و بوته: ”ریفق، مو ته به ظلم نودَم. مگر امه قرار یک دینار نبو؟


عیسی اونه بوته: «ریفق، تی او کار واسه که بومای بکونی بکون.» بازین اوشؤن جلو بومئن، عیسی سر دکالسَن و اونه بَیتَن.


چونکه شمره گونم، تا شیمه صالحی سرتر از فریسی عالمون و تورات معلمون صالحی نبی، هرگی آسمؤنِ پادشاهی میئن نشنین.


ایسه دونیم او چی کی شریعت گونه، اوشونِ شی ایسه کی شریعت جیر ایسان تا هر دهنی دبسته ببون و تموم دُنیا، خُدا محضر مئن جواب پس بدئن.


پس هیچ چیز باره پیش از اون موعد قضاوت نکونین تا اینکه خداوند بای. هو خداوندی که اوچی که الون ظلمات میئن جا بخورده هننا روشنایی میئن نمایون کوئنه و دیلون نیتونه برملا کوئنه. بازین هرکس خوشه تعریف و تمجیده خدا جی گینه.


چره کی دؤنی ایطؤچی آدم فاسیدأبؤ و گوناهکاره. او خودش خوشه محکومأکؤنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ