Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 21:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 جمعیتی که عیسی پیش دکته شؤدبون و اوشونی که اونه دومبالسر أمادبون، فریاد زِئن و گوتَن: «نجات بدی داوودِ ریکه!» «موبارک ببی اونی که خداوند ایسمِ أمره هنه!» «آسمؤن گوف سرای نجات بدی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 مردومأنی کی جُلُو جُلُو شوییدی و کسأنی‌یم کی اونٚ دونبألسر اَمون دیبید، فریاد زنأن گفتیدی: «هوشیعانا بر داوودٚ پسر! موبارکه اونی کی به نامٚ خوداوند اَیه! هوشیعانا در بوجورترین آسمانأن!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 مردوم جٚه پس و پیش، دٚوأرٚستأندوبود و ایجگره زِئید: «هوشیعانا داوودٚ پٚسرٚ رِه! مووأرٚکٚ اون کی خوداوندَ نأمٚ اَمرأ اَیِه. بوجؤرترینٚ آسمأنأنَ دورون!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 جمعیتی کی جُلُوتر جه اون شئون دیبید و اوشانی کی اونِ پوشت سر اَمون دیبید، داد زئید و گفتید: «نیجات فَدِه داوود پسر!» «مُوارکه اون کی خُداوندِ نامِ مَرا اَیه!» «جه آسمانِ میان نیجات فَده!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 21:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اورشلیم میئن بوشؤ، تمومِ شهرِ ذوق و شوق فیبیته. مردوم بپورسِئن: «ایی کی​ایسه؟»


امّا وختی کاهینون سرون و تورات معلمون اونه عجایب غرایب کارونِ بدِئن و هنده بدِئن که کوشتای زأکؤنم معبدِ میئن داد زِئدَرَن: «نجات بدی! داوودِ ریکه»، برزخَ بوُئن.


چونکه شمره گونم که بازین مه نَینین تا روزی که گونین: ”موبارک ایسّه اونی که خداوند ایسمِ أمره هنه.“»


وختی که عیسی اورای شوئدبو، دوته کورِ مردکای، تاتأدی اونه دومبالسر بوشوئن و داد زِئن: «داوودِ ریکه، اَمه‌‌ به رحم بکون!»


بَین، شیمه خونه ویلا گوده بومونسه مؤنه. و شمره گونَم که دِه مَه نَینین تا او روز که بوگوین: ”مُبارک ایسّه اونی که خُداوند ایسم امره هنه.“»


«جلال برخدا، جؤری آسمونؤنِ میئن، و زمین سر صلح و سلامت، مردومؤنی به که خدا اوشؤنای راضیِ!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ