Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 20:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 پس، اوشؤنی که آخر ایسّن، اوّل بنن، و اوشؤنی که اوّلن، آخر!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 هَطویی ایسه کی آخری‌یأن اوّل بیدی، و اولی‌یأن آخر بیدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 «پس اوشأنی کی اَسه آخرٚده، اوّل بٚده و اوشأنی کی اوّلٚده، آخر.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 پس، اوشانی کی آخرید، اول بیدی و اوشانی کی اوّلید، آخر!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 20:16
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا خیلی​ین که اولی ایسّن، آخری بنن و آخری أن اوّلی!


کویکته از او دوته ریکه، خوشِ پئره خوأسته انجوم بده؟» جواب بدئِن: «اوّلی.» عیسی ایشؤنِ بوته: «راست راستِ شمره گونم که خراجگیرؤن و هرزه​أن پیشتر از شمه خدا پادشاهی میئن شنن.


چونکه دعوت بوبُؤکؤن زیادن، امّا سیوا بوبؤکؤن کم.»


«تنگ درای بشین دیرون، چونکه فالِ او در و سَهلِ او راه که هلاکَ بوئنِ به خَتم بنه. و اوشؤنی که او راهِ دیرون شنن، زیادن.


امّا خیلی أن که اوّلی ایسّن آخری بنن، و آخری أن اوّلی!»


شمره گونَم که هیّته از دعوت بوبوکؤن می شؤمِ وَنچیشنَن.“‌»


شُمَره گونَم که اینه واسه آسمؤن میئن جشن و خوشی پیلّه تری که یکته گنُاهکار توبه کوئنه، بپا بنه تا او نود ونه ته صالح به که نیازی به توبه گودَن ندئنَن.


پَس تَه گونَم، اونه محبت اینه واسه ایسه که او زناکِ گُناهون که خیلی أم زیاده بَبَخشه بوبوُ. امّا اونی که کمتر ببَخشه بنه، کمتر هم محبت کوئنه.»


ایسه، شریعت بما تا گناه زیادَ بون؛ امّا اوره کی گُنا زیادَ بو، فیض بی حد حیساب زیادَ بو.


و اوشونیَ کی پیشتر تعیین بوده بو هم، دوخونده؛ و اوشونیَ کی دوخونده، صالح بحیساب بارده، و اوشونیَم کی صالح بحیساب بارده، جلال هدا.


پس چی بوگویم؟ غير يهوديئنی کی صالحی دومبال دننئه بون، اونَ به دست باردن، يعنی او صالحی كی ايمون اجی به دست اَنه؛


أمرأم تترج خدا این ئبه شکر کؤنیم که او زمت کی خدا کلؤمه قبول بودین، او کلؤم که أمرأجی بشتؤسین، اونه نه آدمی کلؤم مورسؤن، بلکی خدای کلؤم موسؤن تنأگیتین؛ هوجور که حقیقتا نی ایسه، کی شمه ایمؤندارؤن مئن کار کؤنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ