Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 16:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 پس اوشؤن خوشؤنِ میئن بگو و مگو بودن و گوتَن: «امه اَمره نؤن نأردیم​.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 بأزین اَشأن همدیگرٚ اَمرأ بوگو مگو بوکودیدی و بوگفتیدی: «چون اَمی اَمرأ نان نأوردیم، اون اَ گبَ بزه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 بأزین شأگردأن کس‌کسٚ اَمرأ بحث کودأندوبود کی چوطو اَشأنٚ جٚه خأطرَ شؤ نأن اوسأنٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 پس اَشان، خوشانِ میان بُگو مگو بُکودید و بگفتید: «اَمی مرا نان ناوردیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 16:7
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اوشونه بوته: «واخُوب ببین و فریسی أن و صَدّوقی أنِ خمیر مایَه جی دوری بکونین.»


عیسی بفَهمسه و اوشونه بوته: «ای سست ایمؤنؤن، چرِء اینه واسه که نون ندئنین، همدیگرِ أمره بگو مگو کأدرین؟


یحیی تعمید کورا جی بو؟ خدا جی یا آدمَ جی؟» اوشؤن خوشؤنِ میئن صلاح مشورت بودَن و بوُتن: «اگه بوگؤیم خدا جی بو، اَمره گونه ”پس چرِء اونه ایمؤن نأردین؟“


اوشون ایی اتفاق خوشونِ میئن بداشتَن، امّا همدیگرَ جی بپورسئن که «مَرده أن جی زنده بوئن» یعنی چی؟


هیطو که گب زِئن سرگرم بُن، عیسی، خودوش، ایشون ورَجه بومه و ایشون امره همراه بوبوُ.


یکته روز شاگردؤن میئن ایی بگو مگو بوبؤ که کویَکته از اوشون همه کسای پیلّه تره.


پطرس بوته: «هرگی نبنه خداوندا، چون مو هرگی حرام یا نجس چیز نوخوردم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ