متّی 16:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی3 و صُوبه دمون گونین که ”امروز هوا خرابه، چونکه آسمؤن سرخ و بِیتهایسّه.“ شمه خوب دؤنین چطو آسمونِ ظاهیرِ تعبیر بکونین. امّا تعبیر زمؤنِ نیشؤنهأنَ جی ناتوؤن ایسّین! အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)3 و صُبٚ دم اگه آسمانٚ رنگ سورخ و بیگیفته ببه، گیدی ‹ایمروز هوا خرابَ به›. شومأن کی تأنیدی جٚه آسمانٚ رنگ و رو، هوایَ پیشبینی بوکونید، چوطو نتأنیدی اَ زمانه نیشأنهیأنَ بفهمید؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament3 و اگه صُب، آسمأن سورخ بٚبه، گیدی وأرٚش اَیِه. شومأن کی آسمأنٚ نیشأنٚهیأنَ تعبیر کونیدی، چوطو نتأنیدی زمأتأنٚ نیشأنٚهیأنَ تعبیر بوکونید! အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان3 و صوبِ دَمان گیدی ”ایمرو هوا خرابه چونکی آسمان سُرخ و بیگیفتیه“. شُمان خُب دانیدی کی چُطو آسمانِ ظاهیرَ تعبیر بُکونید، ولی نتانید زماتِ نیشانه ئانِ تعبیرَ بفهمید! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |