متّی 15:22 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی22 یه روز یکته کنعانی زناک که اوراره شی بو، اونه ورجه بومَه و داد امره بوته: «آقا، ای داوودِ ریکای، مِه به رحم بکون! می لاکوی بدجور دیوبزه بوبُو.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)22 ایتأ روز ایتأ کنعانی زنای کی اویه شین بو، بمو عیسی ورجأ و صدایٚ بولندٚ اَمرأ بوگفته: «آقا جان، اَی داوودٚ پسر، مرَ رحم بوکون! می دُختر دیوزده بوبوسته و خیلی عذاب کشه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament22 اویَه ایتأ کنعانی زنأی بأمؤ اونی ورجأ و ایلتمأسٚ اَمرأ بوگفته: «اَی آقأ جأن، اَی داوودٚ پٚسر، مٚرَه رحم بوکون! می دوختر ایتأ پٚلیدٚ روحٚ جَا گریفتأره. روح ای دٚقّهیٚم اونَ وِلَ نوکونه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان22 روجی ایتا کنعانی زنای کی هویا شین بو، عیسی ورجه بامو و داد مرا بگفت: «آقا، اَی داوودِ پسر، مَرا رحم بُکون! می کُر بد جور دیو بزِه بُبوسته.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |