Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 14:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 اما عیسی اوشونه بوته: «لازم نیه مردوم بوشُوئن. شمه خودتؤن ایشؤنه غذا هَدین.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 عیسی اوشأنَ بوگفته: «لازم نی‌یه مردوم بیشید. شومأن خودتأن اَشأنَ غذا بدید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 ولی عیسا بٚفرمأسته: «لأزیم نییٚه بٚشٚد. خودتأن اَشأنَ غذأ فأدید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 ولی عیسی اوشانَ بگفت: «لازم نیه مردوم بیشید. شُمان خودتان اَشان غذا فَدید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 14:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

غروب دمی، شاگردؤن اونه ورجه بومئن و بوُتن: «إرِه یکته دور دکته جیگا و دیروَختم ایسّه. مردومِ سرا دی تا ایی دوروبر دهاتؤن بوشُوئن و خوشؤنِ بِه غذا بَهینَن.»


شاگردؤن بوُتن: «إرِه هیچی جز پنج ته نون و دوته ماهی ندَئنیم.»


یحیی جواب بَدَه: «او که دوته رخت دَئنه، یکتَه هدای اونی که ندَئنه، و اونیم که خوردنی دَئنه هیطوری بَکونی.»


یسری أن فکر گودن چونکه یهودا دخل و خرج کیسه دَئنه، عیسی اونه گونه که، اوچیزی که عیدِ بِه لازم ایسّه بَین، یا اینکه ندارونِ یچی هدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ