Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 13:32 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 خردل دنه با اینکه از همتهّ دنه أن کوشتایتره، اما وختی که پیلّه بنه، همتهّ گیاهونای پیلترَ بنه و داری مورسون بنه، جوری که آسمونِ پرنده‌أن هَنن و اونه خالؤنِ میئن فَک چأکوئنَن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 با اَنکی خردلٚ دانه، همه‌یٚ دانه‌یأنٚ جأ کوچیکتره، امّا وختی کی رُشت کونه، ایتأ درخت بِه کی همه‌یٚ گیاهأنٚ باغٚ جأ پیله‌تره، جوری کی پرنده‌یأن اَییدی و اونٚ شاخه‌یأنٚ میأن لانه چأکونیدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 خردٚلٚ دأنه گرچی دأنه‌یأنٚ میأن ایتأ پیسخالٚکه، امّا وختی پیلّه بٚه، جٚه تومأمٚ بوتٚه‌یأن پیله‌ترَ بِه، ایتأ دأرٚ اَندر به، اوطو کی پرنده‌یأن اَیٚده و اونٚ شأخه‌یأنٚ میأن فک نٚهٚده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 خردلِ دانه با اَنکی جه همه یِ دانه‌ئان کوجی تره، ولی وقتی سبزا بِه جه همه یِ باغ گیائان پیله تر بِه، ایتا دار بِه، هُطو کی آسمانِ پَرنده ئان اَئیدی و اونِ خالئانِ درون فَک چاکونیدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 13:32
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اوشونه بوته: خُدا پادشایی بوگویم چی مورسون ایسّه، یا چی حیکایتی امره اونه وؤشکنیم؟


وختی بکاشته بوبوُ، کَل کوئنه و همته باغ گیاهؤنَ جی پیله ترَ بنه، پیله خالؤن اَبئنه، هوتو که آسمؤن پرنده أن توئنن اونه سایه جیر فک چاکوئنَن.»


هووخت عیسی بوته: «خُدا پادشایی چیهِ مؤنه؟ و اونه بوگوم چی مورسؤن ایسّه؟


یکته از او روزؤن پطرس، برارونِ میئن که همته حدود صد و بیست نفر بوئن، سرپا بِیسه


وقتی اوشون اینه بشتؤسَن، خدا جلال هَدَن. بازین پولُسِ بوتَن: «ای برأر، هیطو که اینی هزارون یهودی ایمؤن باردن و همته شریعت به غیرت دئنَن.


بأزون هفتمی فریشته خوشه شیپوره فی دوده و چند ته پیله دوخؤنکه آسمؤن مئن دپیته کی گوتن: «دونیای پادشاهی، أمئه خداوند و اون مسیح شی بوبؤ. و او تا ابد و تا ابد سلطنت کؤنه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ