Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 13:19 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 وختی ینفر خدا پادشاهی‌ کلام أیشتؤنِه اما اونه حَالی نبنه، شیطون هنه و اوچیزی که اونه دیلِ میئن بکاشته بوبُو، دوزی کؤئنه. ایی هو دنه ایسه که راه میئن بکاشته بوبُو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

19 وختی کی کسی آسمانٚ پادشایی پیغامَ ایشنَوه ولی اونَ درک نوکونه، شیطأن اَیه و اونچی‌یَ کی او شخصٚ دیلٚ میأن بکاشته بوبوسته، قاپ زنه و بره. اَن هو دانه‌یی ایسه کی رأ میأنی فووُسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

19 او کیشأورزی زیمینٚ رأ کی دأنه‌یأن اونی سٚر فووُستٚد، او کسی‌یَ ایشأره دأره کی او کلامی کی ملکوتٚ شینه ایشتأوه، ولی اونَ درک نوکونٚه. پس شیطان فأرٚسِه و او دأنه‌یأنی کی اونی دیلٚ دورون بکأشته بوبوسته بو، دوزدأنه. اَن هو دأنه‌یی ایسه کی رأ سٚر بکأشته بوبوسته بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 وقتی اینفر خُدا پادشائی کلامَ ایشتاوه ولی اونَ حَالی نیبه، شیطان اَیه و اونچیَ کی اونِ دیلِ درون نئَه، دوزانه. اون هو دانه ئیه کی راه درون بکاشته بُبوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 13:19
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگه شیطؤن، شیطؤنِ بیرونَ کونی، بر ضد خودش دسته دسته بنه؛ پس چوطو اونه حکومت پابرجا مؤنه؟


و اما دنه ای که چؤر زمین سر بَکالسه، کسی​ایسّه که کلامِ أیشتؤنه و اونه درجا ذوق اَمره قبول کؤئنه.


زمین، ایی دنیا ایسه و خوروم دنه، آسمؤنِ پادشاهی زاکؤنَن. هرزه وَشؤن، او شرورِ زاکؤنَن.


ایطو بوکه، عیسی سرتاسر جلیل گَرس و ایشونه عبادتگاه أنِ میئن آموتی و خدا پادشاهی خوروم خبرِ اعلؤم گود و هر جور درد و ناخوشی مردومِ شه، شفا بخشی.


پس شیمه ’بله‘ هو ’بله‘ ببی و شیمه ’نه‘ هو ’نه‘، چونکه اضافه بر او شریرَ جی ایسّه.»


بعضی مَردم دنه أن مورسونن که راه میئن کالسَن، اوره که کلام بکاشته بنه؛ هیطو که کلام ایشتؤنَن، شیطؤن درجا هنه و او کلامی که اوشون میئن بکاشته بوبوُ دوزی کوئنه،


اوره ناخوشؤن شفا بَدین و بوگوین: ”خُدا پادشاهی شمه به نزدیکِ.“


و ایشونه سرا دا تا خُدا پادشایی موعظه بکونن و ناخوشؤنِ شفا بَدئن.


پیلاتُس بوته: «حقیقت چی​ایسه.» وختی پیلاتوس اینه بوته، هنده بوشو بیرون یهودیِ أن ورجه و اوشونه بوته: «مو هیچ دلیلی اونه محکوم گودنِ بِه نیاتّم.


چی وَسه می گبؤن نفَهمنین؟ اینه واسه که منیئن اوچیه که گونمِ تحمل بکونین.


وقتی اوشون مُرده‌أنِ زنده بوئن باره بشتؤسَن، بعضی‌أن روخشنیتن، ولی بقیه بوتَن: «خوأنیم ایی قضیه باره هنده تی جی بشتوئیم.»


ولی چونکه، ای مسئله، كلمه‌أن و ایسمؤن و شمه شریعتشی ایسه، پس خودتون اونه حل وفصل بکونین. نخوانَم ایجور چیزون باره داوری بكونم.»


«الؤن دؤنم هیشکس از شمه که مو شیمه میئن بگرسم و خدا پادشاهیِ اعلام بُودم، دِه می روئه نَینین.


پس یه روز معین بودن و خیلی أن او جایی که پولُس زندگی گود بومَئن تا اونه بَینن. پولُس صوب تا شؤ، خدا پادشاهی باره توضیح بده و گب بزه و حقسعی بوُده تا موسی تورات و پیغمبرؤن کیتاب أمره، اوشون قانع بکونی که عیسی قبول بکونن.


هوطو کی اوشونِ به خُدا شناختن ارزش نداشت، خُدائم اوشونه، خوشون فاسید فیکرون مئن ویلاگوده تا او کاری کی نخاس انجوم بدن، بوکونن.


چونکی خُدا پادشایی، خوردن و واخوردن نئه، بلکی صالحی، صلح و سلامتی و شادی روح القدس مئن ایسه.


امّا خوشه غیظ و غضبه اوشونِ سر کی منم منم کونن و اوشونی کی حیئقته ایطاعت نوکونن، بلکی ناراستئه ایطاعت کونن، فوکونه.


هرچند کی مو همه ته مقدسین مئن همه کس اجی کمترینم، ای فیض مأ هدأ بوبو کی مسیح ای بی حد و حیساب گنجونه غیریهودئنه اعلوم بوکونم،


تا همه ته اوشؤنی که حقیقته باور نودن و هر چیز أجی کی نادرست ایسه کئف بودن، محکوم ببون.


پس أمه حواس خا ویشتر اوچی سر که بشتوسیم بومونه، نبی که اونای منحرفَ بیم.


أمه نباید قائن مورسؤن ببیم هونی که شریر جی بو و خو برار بکوشته. و چرِا اونه بکوشته؟ چونکه خوش اعمال شرورانه بو و اینه برارِ اعمال صالح.


أمه دوئنیم که هرکه خدا جی بزاسه بوبؤ، گناه میئن ادامه ندئنه، بلکه عیسی که ’خدا جی بزاسه بوبؤ‘ اونه جی محافظت کوئنه و او شریرِ دست اونه نرسنه.


و اینم دوئنیم که خدا ریکه بومه و اَمه فهم بدا، تا اون که حقیقت ایسه بشناسیم، و أمه اونه میئن که حقیقت ایسه ایسایم، یعنی اونه ریکه عیسی مسیح میئن. او ایسه حقیقتی خدا و ابدی زیندگی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ