Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 12:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 عبادتگاه میئن یکته مرداک ایسأ بو که اونه یکته دست لامَ بؤبوُ. عیسی جی بپورسِئن: «مقدس شنبه میئن، شفا دَئن روا ایسّه؟» اینه بوتَن تا یکته گزک اونه بهتون زئنِ به بیاجن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

10 اویه ایتأ مردأی ایسَه‌بو کی اونٚ ایتأ دس خوشکَ بوسته‌بو. کسأنی کی اویه ایسَه‌بید جٚه اَ خأطر کی ایتأ بهانه پیدا بوکونید کی بتأنید عیسایَ محکوم بوکونید، اونَ وَورسه‌ییدی: «شَبّاتٚ روزٚ میأنی، شفا دَئن جایزه؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 و اویَه ایتأ مردأکَ بیدِه کی اونی دٚس جٚه کأر دکفته بو. فریسی‌یأن عیسا جَا وأورسئده: «شریعتٚ شَبّأتٚ روجٚ دورون شفأ دٚئنَ ایجأزه دِهه؟» البت اوشأنی هدف اَن بو کی اونی جوأبٚ جَا ایتأ بهأنه بیأفٚد کی اونَ ایفترأ بٚزٚنٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 عبادتگا درون ایتا مردای ایسا بو کی اونِ ایتا دَس، لامَ بوسته بو. عیسی جا واورسه ئید: «شفا دَئن، مُقدّسِ شنبه درون روایه؟» اَنه بُگفتید تا ایتا گزَک اونِ بُهتان زئنِ ره بیاوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 12:10
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فریسی فرقه عالمون هیطوکه اینه بدئِن، عیسی بوُتن: «نیگاه بکون تی شاگردؤن کاری کأدرن که مقدس شنبه میئن نباید گودَن.»


فریسی فرقه عالمون اونه ورجه بومَئن تا اونه امتحؤن بکونَن. اوشؤن بپورسِئن: «شرعا درست ایسّه که، مرد به هر دلیلی خوشِ زناکِ طلاق بدای؟»


بعضی أن عیسی پاستن تا بَینَن مقدس شنبه روز میئن او مَرداک شفا دئنه یانه، تا ایطوری یکته گزک اونه بهتون زئن به بیاجن.


و اونه چرِ سر نیشتبون تا یکته گب اونه زبونای بیرون بای تا اونه گیرفتارَ کونن.


امّا عبادتگاه پیلتر، از اوره که عیسی شنبه میئن شفا بَدَه بو، برزخ بؤ و مَردم بوته: «شش روز کار گودنِ به دئنین. او روزؤن میئن باین و شفا هگیرین، نه شنبه میئن.»


امپراطور خراج هَدئن، أمه به درست ایسّه یا نه؟»


و اوشونه بوته: «شمه، ایی مَرداکاکه می ورجه بأردین و بوتین که مردوم گمراه کأدره. مو شیمه ورجه اونه بپورس دپورس بودم و او جرمؤنی که شمه اونه ضد گونین هیچی نیاتّم.


و اوناجی شکایت بودن و بوتَن: «اَمه ایی مَردکه مجریم بیاتیم. او امه قومَ گُمراهَ کأدره و اَمره نوگزانه امپراطور رومِ مالیات هدیم و ادعا کوئنه که مسیح موعود ایسّه یعنی یکته پادشاه.»


پس یهودِ پیله ترون او مردکه که شفا هیته بو، بوُتن: «امروز مقدس شنبه روزِ و شرعا اجازه ندَئنی که تی جاجیگَه جومه کونی و ایطرف و اوطرف ببوری.»


اوره یکته پیله دسته علیل آدمون، یعنی کورؤن، شلون و فلجون خوتن. و آؤِ توکون خوردنِ ریفا ایسابوئن.


اگه یکته آدم مقدس شنبه روز میئن ختنه بنه تا موسی شریعت زیر پا بنه نبی، پس چرِء اینه وسه که تمؤم یکته آدم جؤنِ گینِ مقدس شنبه روز میئن سلامتی ببخشِئم برزخَ بوئین؟


اینه بوُتن تا عیسی امتحون بکونَن و یه چی اونه متهم گودنِ بِه بیاجن. ولی عیسی هچیمسه، و خوشِ انگوشت اَمره زمین سر بنویشته.


پس یسری از فریسی أن بوُتن: «ایی مردکای خدا طرف جَی نییه. چونکه مقدس شنبه قانونِ عمل نوکوئنه، ولی بقیه بوُتن: «چوطو یکته گوناهکار آدم، تینه ایجور نیشونه و معجزه أنِ انجوم بدای؟» و اوشونِ میئن اختلاف دکته.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ