Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 11:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 بعد از اونکه عیسی ایی حوکمؤنِ خوشِ دوازده​ته شاگردِ هده، اورای شهرهای دیگه بوشو تا باموجی و موعظه بکونی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

1 بعدٚ اَنکی عیسی اَ دستورأنَ خو دوازده‌تأ شاگردَ بدَه، رأ دکفته بوشو شهرأنی کی او دور و اطراف نهَه‌بو تا تعلیم بده و موعظه بوکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 عیسا بأزون کی اَ فرمأنَ خو دوأزده تأ شأگردَ فأدأ، جٚه اویَه بوشؤ کی او کؤگا شهرأنٚ دورون بأموجه و موعیظه بوکونٚه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 بعدِ اونکی عیسی اَ دستوراتَ خو دوازده تا شاگردَ فدَه، جه اویا بُشو تا اوشانِ شارانِ میان مردومَ باموجانه و موعظه بُکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 11:1
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اوشونه باموجین که، هر چیزی که شمره فرمون بدَئم، انجوم بدین. اَلون مو هر روز تا آخرِ زمون شیمه اَمره ایسَئم!»


ایطو بوکه، عیسی سرتاسر جلیل گَرس و ایشونه عبادتگاه أنِ میئن آموتی و خدا پادشاهی خوروم خبرِ اعلؤم گود و هر جور درد و ناخوشی مردومِ شه، شفا بخشی.


هیطو که عیسی ایی گبؤنِ تمنَه گوده، مردوم اونه آموتنای ماتَ بؤئن،


عیسی همه‌ء شهرؤن و دهاتؤن میئن گرسی و اوشونه عبادتگاه أنِ میئن مردوم آموتی و پادشاهی خوروم خبر دائ و هر ته درد و ناخوشیِ شفا دأئ.


پَس اوشون بوشؤئن، مَردوم به اعلام گودن که باء توبه بکونن.


امّا اوشون اصرار امره بوتَن: «او تموم یهودیه مِیئن جلیلای بیته حتی تا اِرَه، هرجا که شنه خو آموتن أمره مردم کوک کوئنه.»


بازین، عیسی شهر به شهر و دهات به دهات گردس و خُدا پادشاهیِ خوروم خبر هدَئ. او دوازده ته شاگردم اونه امره بُوئن،


اگر می حکمؤن انجوم بدین، می محبت میئن ایسَنین؛ هیطوکه مو می پئرِ حکمؤن انجوم دِئنم و اونه محبت میئن ایسَنم.


اگه اوچی که شمره حکم کوئنَم، انجوم بدین می ریفقؤن ایسّین.


تا او روز که بواسطه روح‌القدس خو رسولؤنِ که انتخاب بوده بو دستورؤنی هدأ و بازین آسمون سو جؤر ببورده بوبؤ.


و خدا چوطو عیسای ناصریِ روح‌القدس و قوت أمره مسح بوده، هوطو که همه جا گرس و خوروم كارؤن گود و همه اوشؤنی که ابلیس ظلم جیر ایسابوئن شفا دا، اینه وسه که خدا اونه أمره بو.


او اَمره دستور بده تا ایی حقیقت مردوم به اعلوم بکونیم و گوایی بدیم که خدا اونه معیّن بوده تا زنده‌أن و مُرده‌أن داور ببی.


چون شمه دؤنین کی بواسیطه خداوند عیسی، چی حکمؤنی شمره هدأیم.


چون حتی او زمت کی شیمئه همرأ ایسأبیم، اینه شیمئبه حکم بودیم که «أگه هرکی نخأنه کار بوکونه، نؤنم نوخؤره.»


أی برأرؤن، أمئه خداوند عیسی مسیح نؤم همأ شیمئبه حکم کؤنیم که هرته برأر أجی کی تنبلی کؤنه و عَین او چی که أمرأجی هیتین کردکار ندأنه، دوری بوکونین.


کی ای حکمه تا أمئه خداوند عیسی مسیح أمأن مؤقع، بی‌عَیب و بی سرأکؤ بدأری؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ