Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 9:58 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

58 عیسی جواب بَدَه: «شالؤن خوشؤنِ به لونه‌ دَئنن و آسمون پرنده انم فک، امّا انسون ریکه که مو ایسّم هیچ جا ندَئنه خوشِ سر بنای.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

58 عیسی اونَ جواب بده: «روباه‌یأن لانه و پرنده‌یأن لانه دأریدی، امّا اینسأنٚ پسر جایی نأره تا خو سرَ خوفتنٚ رِه بنَه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

58 امّا عیسا اونَ بوگفته: «روباهأن خوشأنٚ رِه لأنه دأرٚد و پرنده‌یأن هم، فک بٚنأ دأرٚد؛ امّا اینسأنٚ پٚسر، جأیی نأرِه کی حتّا خو سٚرَ اویَه بٚنه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

58 عیسی جواب بدَه: «شألان خوشان ره لانه‌ دَریدی و آسمان پرنده ئان فَک، ولی انسان پسر جائی ناره کی خو سرَ بَنه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 9:58
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خردل دنه با اینکه از همتهّ دنه أن کوشتایتره، اما وختی که پیلّه بنه، همتهّ گیاهونای پیلترَ بنه و داری مورسون بنه، جوری که آسمونِ پرنده‌أن هَنن و اونه خالؤنِ میئن فَک چأکوئنَن.»


عیسی جواب بده: «شالؤن خوشؤنِ لونه دَئنن و آسمون پرنده أن فک، امّا انسون ریکه جا ندَئنه خوشِ سرِ بنای.»


چونکه امئه خداوند عیسی مسیح فیض اجی واخوبین که هرچند دولتمند بو، شیمئه واسی ندارابو تا شمه اون نداری مئن دولتمندابین.


عزیز برارؤن، گوش بدین! مگه خدا ایی دونیا ندارونِ انتخاب نوده تا ایمونِ میئن دولتمند بوبوئن و او پادشاهی به ارث ببورن که خدا اوشونی که اونه دوست دانن وعده هده؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ