Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 9:53 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

53 امّا اوره مردومؤن اونه قبول نُودَن، چونکه اورشلیم سو شوئدبو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

53 او دیهأتٚ مردوم نخوأستیدی عیسی جأ پذیرایی بوکونید، چونکی معلوم بو اون اورشلیمٚ طرف شوئون دره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

53 امّا او دیهأتٚ آدمأن، اوشأنَ قوبیل نوکودٚد چونکی دأنستید شؤئندرٚد اورشلیم. (سأمریأن و یوهودیأن، ایتأ قدیمی دوشمنی کس‌کسٚ اَمرأ دأشتید.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

53 ولی اویا مردومان عیسیَ قُبیل نُکودید، چونکی اورشلیم شئون دوبو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 9:53
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اوشونه بوته: «هر‌که ایی زاکِ می ایسم واسه قبول بکُونی؛ مَه قبول بوده و هرکی مَه قبول بکونی، می سرا داکه قبول بوده. چونکه شیمه میئن اونی پیله تره که از هَمه کوشتایتر ببی.»


امه اجداد ایی کوه میئن پرستش گودَن، ولی شمه یهودی أن گونین که جایی که بأ پرستش گودن، اورشلیمِ.»


سامری زنکای عیسی بوته: «چوطو ایسّه که تو که یکته یهودی ایسی، می جی که یکته سامری زناکم، آؤ خوأنی؟» چونکه، یهودیِ أن، سامری أن اَمره معاشرت نوکوئنَن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ