Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 9:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 ایشونه بوته: «هیچّی سفر به وینگیرین، نه دس چو، نه کوله بار، نه نون، نه پول. شیمه أمره دوته پیرهنم وینگیرین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 قبلٚ اَنکی رسولأن بیشید، عیسی اوشأنَ بوگفته: «اَ سفرٚ میأن هیچی شیمی اَمرأ نبرید، نه چوب‌دستی، نه بقچه، نه خوردنی، نه پول، نه ایضافه پیرهن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 قبل اَنکی رأ دکفد، عیسا اوشأنَ بٚفرمأسته: «اَ سٚفرٚ میأن هیچی شیمی اَمرأ نٚبٚرید، نه دٚسٚ چؤ، نه بوغچه، نه خوردنی، نه پول و نه ایضأفی لیوأس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 اوشانِ بگفت: «هیچّی سفر ره اونسانید، نه دَس چو، نه کوله بار، نه نان، نه پول. شیمی مرا دونه پیرهنم اونسانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 9:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی خوشِ دوازده ته شاگردِ خوشِ ورجه دوخُنده و اوشونِ دوته دوته سرا دا و ایشونِ قدرت بده تا پلید روحؤنِ مردم جی بیرونَ کونن.


بازین عیسی خوشِ شاگردؤنِ بوته: «پَس شمره گونَم، شیمه زندگی به نیگرون نبین که چی بُخورین، و نه نیگرون شیمه جؤن که چی دکونین.


پَس اَگه خُدا صحرا وشَ که ایمرو هنّه و فردا تنوره میئن تَودَه بنه، ایطوری پوشنِئنه، چقدر بیشتر شمره، ای کم ایمؤنون!


بازین عیسی اوشونای بپورسه: «زمؤنی که شمَرَه بی پول کیسه و خورجین و چاروق سرا دأم، هیچّیِ محتاج بُبوین؟» جواب بدئن: «نه، هیچّی به.»


یحیی جواب بَدَه: «او که دوته رخت دَئنه، یکتَه هدای اونی که ندَئنه، و اونیم که خوردنی دَئنه هیطوری بَکونی.»


او خوش خونه میئن یکته پیله مِیمؤنی عیسی واسه بیته، و یکته پیله جَمعِ خراجگیرون و یسری دیگه، اوشونه امره سفره سر بینشتن.


هر خونه ای میئن که بوشؤئین، تا زمونی که او محلای شودرین، او خونه میئن بَیسین.


هیچ سربازی خو خدمت مؤقع، خو زیندگی کارؤن ئبه خوشه گیرفتارأنوکؤنه، چره کی خأنه او کسئه کی اینه خدمت سر بنأ راضی بوکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ