لوقا 8:52 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی52 همۀ مَردم او لاکو به شیوُن گودن و ونگ زِئن. عیسی بوته: «ونگ نزنین، چونکه نمورده بَلکه خوته.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)52 همهتأن، او دُخترٚ وأسی اَرسو فوکودیدی و عزاداری کودید. عیسی بفرمأسته: «گریه زاری نوکونید، چونکی اون نمرده بلکی خوفته!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament52 هو خأنه میأن خٚیلیأن جمَ بوستٚد و گریه اَمرأ زأهأر زِئندوبود. عیسا اوشأنَ بٚفرمأسته: «گریه نوأکودنید! دوختر نٚمرده؛ فقد خوفته!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان52 همۀ مردوم اُ کُر ره شیون و ناله کودید. عیسی بگفت: «گریه نُکونید، چونکی نمَرده، بلکی خوفته.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |