Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 8:50 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

50 عیسی هیطو که اینه بشتؤسه یایروسِ بوته: «واهیمه ندار! فقط ایمؤن بَدار و تی لاکو شفا هَگینه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

50 وختی عیسی او مردأکٚ پیغامَ بیشنأوسته، وأگردسته یایروسَ بفرمأسته: «نوأ ترسئن، فقط ایمأن بدأر. تی دُختر شفا یأفه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

50 امّا وختی کی عیسا بشتأوسته، یایروسَ بوگفته: «نوأترسئن! فقد ایمأن بٚدأر، و تی دوختر شفأ یأفه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

50 عیسی هَطو کی اَنه بیشتاوست، یایروسِ بگفت: «ترسئن نوا! فقط ایمان بدَر! و تی کُر شفا خوائه گیفتن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 8:50
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی وختی عیسی اوشونه گب بشتؤسه، عبادگاه رئیسِ بوته: «واهیمه ندار! فقط ایمؤن بَدار.»


عیسی بوته: «اگه تینی؟ کسی که ایمؤن دئنه همه چی اونه به ممکنه.»


عیسی اونه بوته: «لاکو، تی ایمؤن تَه شفا بَدَه. بشو بسلامت.»


وختی که یایروسِ خونَه برسه، نوگذاشته هیشکی جز پِطرُس و یوحنا و یعقوب و او لاکو پئر و مَئر اونه امره خونه میئن بائن.


عیسی بوته: «قیامت و زیندگی مو ایسّم. اونی که مه ایمؤن بأره، حتّی اگه بمیره، هنده زنده بنه.


عیسی اونه بوته: «مگه تَه نوتَم که اگه ایمؤن بأری، خدا جلال اینی؟»


هوطوکی تورات کتاب مئن بنویشته بوبو: «مو تأ خیلی از میلتون پئر بودم.» و خُدا دید مئنم هیطوره، خُدایی کی ابراهیم اونَ ایمون بارده، اون کی بمرده انه زینده واکونه و او چیزونئه که وجود ندانن، هستی هدئنه.


ولی او بی ایمونی جی، خُدا وعدهَ شک نوده، بلکی ایمونِ مئن قوی بوبو، خُدا جلال بدا.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ