Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 8:48 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

48 عیسی اونه بوته: «لاکو، تی ایمؤن تَه شفا بَدَه. بشو بسلامت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

48 عیسی اونَ بفرمأسته: «جانٚ دُختر، تی ایمأن ترَ شفا بدَه. هسأ سلامتی اَمرأ بوشو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

48 عیسا اونَ بوگفته: «دوختر جأن، تی ایمأن تٚرَه شفأ بٚدأ. سلأمتی اَمرأ بوشو!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

48 عیسی اون بگفت: «کُر جان، تی ایمان تره شفا بدَه. بوشو بسلامت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 8:48
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ترَک بوخورده لولَه نشکنِئنه. و نیمسوج فیتله‌ دنکوشُنبِئنه، تا عدالتِ به پیروزی برسؤنی.


بازین او ارتشی رومیِ بوته:«بشو! عین تی ایمؤن تَه هَدأ بنه.» هو دم اونه خدمتکار شفا هیته.


بازین یکته فلج مرداکِ که تخته سر خوته بو، اونه ورجه بأردن. عیسی وختی ایشؤنِ ایمؤنِ بدِه، فلج مردکا بوته: «تی دیل قورص ببی، زأک، تی گوناهؤن ببخشِئه بوبُو!»


عیسی وگرسه، اونه بدِه و بفرمأسّه: «لاکو، تی دیل قورص ببی. تی ایمؤن تَه شفا بدا.» هو وقتاجی، او زناک شفا بیته.


عیسی اونه بوته: لاکو، تی ایمؤن تَه شفا بَدَه. بشو به سلامت و ایی دردای شفا بگیر!»


بازین او سامریِ بوته: «ویریس و بشو، تی ایمون تَه شفا بَدَه.»


عیسی اونه بوته: «بَین! تی ایمون تَه شفا بَدَه.»


عیسی او زناکِ بوته: «تی ایمؤن تَه نجات بَدَه، بَشو بسلامت!»


او زناکم بدِه منئه جا بوخوری، هیطو که ترسون بو و پَرکَسده بو جلو بومه و اونه پا جیر بکته و همکس جلو بوته که چرِه اونه دست بزه و چُطو هو دَم شفا بیته.


وختی که پولُس گب زی، او مردکای گوش دَء. پولُس اونه چال بزه و بدِه که ایی ایمؤن دئنه که شفا بگیری.


«و مو شیمئبه پئر بنم و شمه می پسرون و دترون بنین خداوند قادر مطلق اینه گونه.»


چونکه اَمرم اوشؤنِ مورسؤن خوروم خبر برسئه. اما او پیغؤم که اوشؤن بشتؤسَن، اوشؤنِ به منفعت نداشت، چون وقتی که اونه بشتوسَن ایمون أمره گوش نیتن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ