Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 8:30 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

30 عیسی اونای بپورسه: «تی ایسم چیسّه؟» جواب بَدَه: «قُشون» چونکه خیلی دیوؤن، اونه میئن بُشوبُن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

30 عیسی او مردأکٚ جأ وأورسه: «تی نام چیسه؟» اونم بوگفته: «می نام قُشونه»، چونکی خیلی دیوأن او مردأکٚ دورون ایسَه‌بید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

30 عیسا اونی جَا وأوٚرسِه: «تی نأم چیسه؟» جوأب بٚدأ: «قوشون»، چونکی خٚیلی جٚه پٚلیدٚ روحأن اونی دورونی بوشؤ بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

30 عیسی اون جا واورسه: «تی نام چیه؟» جواب بدَه: «قشون» چونکی خَیلی دیو اون درون بُشوبید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 8:30
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یعنی خیال کوئنی منِئم هی الؤن می پئرای بخوام که، بیشتر از دوازده ته قوشون فرشته می کمکِ بِه سرا دای؟


پس عیسی آوازه تمؤم سوریه میئن فیبیته و مردوم همه‌ء ناخوشؤنِ که، هرجور مرض و ناخوشی داشتن، و اوشؤنی که دیو بزه بوئن و غشّی أن و فلوجؤن اونه ورجه اَردَن و عیسی اوشونه شفا دائ.


اوشؤن فریاد بزِئن: «تو امه اَمره چی کار دئنی، ای عیسی، خدای متعال ریکای؟ بومای پیشتر از وختی که باء عذاب بکشیم، اَمره عذاب بدی؟»


وختی عیسی اولی روز هفته میئن صوبه دَم زنده بوبو اول، مریم مجدَلیَه به که اونای هفت ته دیو بیرونَ گوده بو، ظاهیرَ بوُ.


عیسی اونای بپورسه: «تی ایسم چیسه؟» جواب بَدَه: می ایسم قشون ایسّه، چونکه أمه خیلی زیادیم.»


و چندته از زناکون که پلید روحون وناخوشی جی شفا بیته بُن: مریم نامدار به مَجْدَلیّه که اونای هفتِ دیو بیرونَ بُو بو،


چونکه عیسی پلید روحِ دستور بَدَه بو که اونای بیرون بای. او روح چَن بار اونه بِیته بو و با اونکه اونه دَست و پائنه غل و زنجیل امره دَوَسّبون و اونه پاستَن، زنجیلِ وُئسنی و دیو اونه بیابؤن سوهکشی و بورد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ