Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 7:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 اوشون عیسی ورجه بومَئن منّت أمره اونه بوتَن: «ایی افسر ایرزشِ اینه دئنه که ایی لطفِ اینه بکونی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 اوشأن بوشویید عیسی ورجأ و اونٚ جأ خوأهش و تمنا بوکودید و بوگفتید: «او افسر سزاوارٚ اَن ایسه کی تو اونٚ نوکرَ شفا بدی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 پس اوشأن حقٚ سعی اَمرأ، ایلتیمأس بوکودٚد و عیسا جَا بٚخأستٚد کی اوشأنی اَمرأ بشه و او غولأمَ شفأ بٚدأ. اوشأن بوگفتد: «اَ افسر ایتأ خوروم مردأکٚ. اگه اینفر بیأفته بٚبه کی تی محبتٚ رِه لیأقت بٚدأره اَن هو اینفره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 اوشان عیسی ورجه باموئید و منّت مرا بگفتید: «اَ افسر قابیلِ کی اَ لوطف اون ره بُکونی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 7:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هر ته شهر یا دهاتیِ که دیرون شنین، یکته لایق آدمِ واموجین و تا زمونی که او محلای نوشوین، او خونه میئن بیسین.


اگه او خونه میئن کسی لایق ببی، شیمه سلامِ برکت اونه سر مؤنه و اگه نه، شیمه به وگردنه.


امّا اوشؤنی که لایق رسِئن به او دنیا و مُرده أنای زنده بوئن ایسّن، نه زن گینن و نه مرد بنن،


او افسر وختی که عیسی باره بشتوسه، چَند ته از یهودِ شیخونِ اونه ورجه سرا دا تا عیساجی بخوان بَای و او غلؤمَ شفا بَدای.


چونکه امه قومِ دوست دئنه و عبادتگاهم اَمه به بَساته.»


كُرنِلیوس یکته دیندار مرداک بو، او و اونه خانواده همته‌ خدا ترس بوئن. كُرنِلیوس دست و دیلبازی أمره فقیرونِ صدقه هده و همیشه خدا حضور دیرون دعا گود.


«با ای حال هنده بعضئنه ساردس مئن دأنی کی خوشؤن رختؤنه چلکأنودن، و اوشؤن، سیفید رخت همأ، خأ می همرأ بمجن؛ چون لایقن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ