Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 7:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 او افسر وختی که عیسی باره بشتوسه، چَند ته از یهودِ شیخونِ اونه ورجه سرا دا تا عیساجی بخوان بَای و او غلؤمَ شفا بَدای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 افسرٚ رومی چیزأنی عیسی جأ بیشنأوسته‌بو. هَنٚ وأسی چن‌تأ یهودی قومٚ پیله کسأنَ اوسه کوده و عیسی جأ خوأهش بوکوده کی بأیه و اونٚ نوکرَ شفا بده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 وختی او افسر عیسا جَا بشتأوسته، چن نفر جٚه یوهودٚ پیله کسأنَ اوسه کوده کی اونی جَا ایلتیمأس بوکونٚد کی بأیٚه و اونی غولأمَ شفأ بٚدأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 اُ افسر وقتی عیسی باره بیشتاوسته، چَندتا جه یهود ریش سیفیدان اوسِه کود تا عیسی جا بخوائید بایه و اونِ غُلامَ شفا بدَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 7:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی عیسی کفرناحوم دیرون بوشو، یکته ارتشی رومی اونه ورجه بومَه و التماس اَمره


اوره یکته رومی افسر ایسابو که یکته غلؤم داشت خیلی اونه عزیز بو. غلؤم ناخوش بو و مرده دبو.


اوشون عیسی ورجه بومَئن منّت أمره اونه بوتَن: «ایی افسر ایرزشِ اینه دئنه که ایی لطفِ اینه بکونی،


ایی میئنه، یکته مَرداک به ایسم یایِروس، که عبادتگاه یهود پیلتر بو، بومه و عیسی پا جیر بکته، منّت بوده که بأی اونه خونه،


یدفاری یکته مَرداک جَمعیت میئنای داد بزِه: «اوستاد، تَه منّت کوئنم لطف أمره می ریکه سر نظر تؤدی، چونکه می هی یکته زاکِ.


وختی او مردکای بشتؤسه که عیسی یهودیه ولایتَ جی، جلیل ولایت بومه، اونه دِئنه به بوشو و خواهش بُوده که بائ اونه ریکه شفا بدای چونکه اونه ریکه مورده بو.


می زأک باره، اونیسیموس، کی زیندؤن مئن اون پئر بوبؤم، تأجی خواهش دأنم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ