Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 7:25 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 چی چی دِئن واسه بُشوین؟ مرداکی که یکته نرم رخت دوُده دئنه؟ اوشونی که زر زری رخت دوکُئنَن و زرق و برق میئن زندگی کؤئنَن، پادشائؤن قصرون میئن ایسَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 وگرنه، چی‌یَ بوشو بید بیدینید؟ ایتأ مردأکی‌یَ کی حریرٚ لیباسأن دوکوده دأشتی؟ اوشأنی کی حریرٚ لیباس دوکونیدی، قصرٚ دورون ایسَه‌ییدی، نه کی بیابانٚ میأن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

25 یا کی رأفأ ایسأبید ایتأ مردأکٚ گیرأن قیمتٚ لیوأسٚ اَمرأ فأندرید؟ نه، اوشأنی کی گیرأن قیمتٚ لیوأس دوکونٚد و زرق و برق اَمرأ زٚندیگی کونٚد، پأدیشأیأنٚ قصرأنٚ میأن ایسأده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 چیه دِئن ره بُشوبید؟ مرداکی کی ایتا نرم قبا دُکوده دَره؟ اوشانی کی زر زری قبا دُکونید و پُر زرق و برقِ زندگی دَرید، پادشائانِ قصران درونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 7:25
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگه نه، پس چی چی دئنه بِه بوشؤین؟ یکته مرداکِ دئنه به که نرم رخت دؤده؟ اوشؤنی که نرم رخت دوکؤئنن پادشاهونِ کاخؤنِ میئن ایسَئن.


یحیی شتر پشمای رخت دؤود و یکته چَرمی غیش خوشِ کمر دوَست و اونه غذا مَلَخ و صحرایی عسل بو.


اما هنده شمره گونم که حتّی سلیمؤن پادشام خوشِ تمومِ شکوه و جلالِ اَمره، ایی سوسنؤن قشنگی مورسون نبو.


«یکته دارا مرداکی بو که گرونقیمت رخت ارغوانی و نرم کتان دُود و همه روز خوشگذرانی دومبال بو.


هیطوکه یحیی دوته شاگردون بُوشوئن، عیسی اونه باره گب زئنَ شروع بوده و جَماعت به بوته: «چی چی دِئن بِه بیابون میئن بوشُئین؟ یکته لُؤله دِئن واسه که بادای توکون خوردره؟


پَس چی دِئن واسه بوشوین؟ یکته پیغمبر؟ بله، شمره گونَم بیشتر از یکته پیغمبر.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ