Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 7:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 هیطوکه شهرِ دروازه نزدیکیِ برسِه، بدِه یکته مُرده بوردرن که یکته بیوه زنائکِ تک ریکه بو. خیلی ان از شهر مَردمون هم او زنائک همَراهی گودَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 هَطو کی شهرٚ دروازه سر فأرسه، بیده کی ایتأ جوانٚ جنازه‌یَ کراَ بردن دریدی. او جوان ایتأ وِئوه زنأکٚ تنها زأی بو. خیلی‌یأنم جٚه او شهرٚ آدمأن او زنأکٚ اَمرأ عزاداری کودن دیبید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

12 وختی فأرٚسئدٚد شهرٚ دروأزه سٚر، بیدِ‌دٚد ایتأ جنأزه‌یَ بردأندٚرٚد. ایتأ جوأن کی ایتأ ویوه زنٚ تنأ پٚسر بو، بٚمٚرده بو. خٚیلی جٚه او شهرٚ آدمأن او زنأکٚ اَمرأ همدردی کودأندوبود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 هُطو کی شار دروازه یَ فارسه، بیده ایتا مُرده یَ بریدی کی ویوه‌ زناکی ایتادانه پسر بو. خیلیان جه شار مردومان ئم اُ زناکَ همرائی کودید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 7:12
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چَن وخت بعد، عیسی شهری طرف بوشو به ایسم نائین. شاگردؤن و جمِعیت زیادی هم اونه همَراهی گودَن.


خُداوند هیطو که بیوه زنائک بدِه، اونه دیل بسوته و بوته: «ونگ نزن.»


چونکه اونه یکدنه لاکو که دوازده سال سین داشت، مُرده دبو. وختی که عیسی راه میئن دبو، جمعیت سربسر اونه سر زور بئردن.


همۀ مَردم او لاکو به شیوُن گودن و ونگ زِئن. عیسی بوته: «ونگ نزنین، چونکه نمورده بَلکه خوته.»


خیلی از یهودی أن، اورشلیمای مریم و مارتا ورجه بومئبون تا اوشؤنِ برأرِ موردن واسه اوشونِ أمره همدردی بکونن.


پطرس ویریسَه و اوشونه أمره بوشو. وختی اوره برسه، اونه تَلار خونه ببوردن. بیوه زنأكؤن همه اونه دور جومَه بوُئن، ونگ أمره او رختؤنی که دوركاس وقتی زنده بو اوشونه به بدوته‌بو، پطرس نیشؤن دَئن.


پطرس اونه دست بیته و اونه ویریسؤنه. هووخت مقدسؤن و بیوه زنأكؤنِ دوخُنده و طابیتا، زنده اوشونه بسپُورده.


پاک و خالص دینداری، أمه پِئرِ دید میئن، ای ایسّه: یتیمؤن و بیوه زناکونِ دستِ، مصیبت مئین بگیریم و امه فاسد دنیا جی دوراکونیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ