Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 6:49 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

49 امّا او که می گبؤن ایشتؤنه ولی اونه عمل نوکُئنه، اونیه مؤنه که یکته خونه‌ بی پی، خاک سَر بَساتّه. هیطو که روته آؤ او خونه سَر زور بأرده، هو دَم فگرسه و پیله خرابی بجا بنَه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

49 ولی اونی کی می گبأنَ بیشنأوه و عمل نوکونه، او آدمی‌یَ مأنه کی خو خانه‌یَ فورشٚ سر چأکونه و سیلم اَیه، بأزین او خانه فوگُرده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

49 امّا اونی کی می گبأنَ بشتأوه و ایطأعت نوکونه، اونی‌یَ مأنه کی خو خأنه‌یَ سوستٚ زیمینٚ سٚر چأکونه. هر زمأت سیل او خأنه‌یَ فیشأر بأوٚره، فوگوردِه و خرأبٚ به.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

49 ولی اونکی می گبانَ ایشتاوه ولی اونَ انجام ندِه، اونیه مانه کی ایتا خانه‌ بی پِی، خاک سر بَساخت. هَطو کی روتِ آب اُ خانه سر زور باورد، هو دَم فگوردست و پیله ویرانی بجا بنه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 6:49
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس اوچیکه شمره گونَن، بَدأرین و انجوم بدین، امّا اوشونه مورسؤن عمل نکونین، چون اوچیزی که موعظه کوئنن، خودشؤن انجوم ندِئنن.


او روزؤن خیلی​أن خوشؤنِ ایمؤنای وگردنَن، همدیگرِ خیانت کؤئنَن و همدیگرِ پیراسته بو منِئن.


ولی چونکه خوشونه میئن بنه ندَئنَن، فقط ایسکالِی دوؤم أبِئنن. بازین خدا کلام واسه، وقتی یکته سختی یا عذاب میئن دکئن، هو دم خوشون ایمون جی کِئنن.


«غلؤمی که خوشِ ارباب خواسّه دونه و با هو حال، خوشِ او کارِ به آماده نوکُئنه، حَسابّی چوب خوئنه.


امّا مَردمؤنی که قرار بو ایشونه سر حکومت بکونی، اونای بیزار بؤن؛ اوشون، اونه دومبالسر، نماینده أنی سرا دائن با ایی پیغوم که: ”امه نخوانیم ایی شخص امه سر حکومت بکُونی.“


و الؤن او دُشمنؤنی که نخواسّن مو ایشونِ سر حکومت بکونم اِره بأرین و می جلو ایشونه خون فُکونین.“‌»


«چُطو ایسّه که مَه ”آقا، آقا“ گونین، امّا اوچیزیکه گونَم عمل نوکُئنین؟


اونیه مؤنه که یکته خونه چاگودن به، زمینِ گود کبِئنه و خونه پیِ سنگ سر نِئنه. هیطو که سیل بائ و روته آؤ او خونه سَر فَبی، منئه اونه توکون بَدای، چونکه قُرص بساته بوبوُ.


هیطو که عیسی خوشِ همه گبؤنِ مَردمِ به آخر برسوئنه، کفر ناحوم شهر میئن بُشو.


هرته انگور رز که می میئن بار نأری، می پِئر اونه بینه، و هرته انگور رزی که بار بأری، اونه هَرس کوئنه تا بیشتر بار بأری.


دؤنم بعدِ اینکه مو بوشوم، درّنده ورگؤن شیمه میئن هنن که گلّه به رحم نوکئنن.


چندین بار ایشؤنِ مجازات به ای عبادتگاه جی عبادتگاه دیگه شوئم و حقسعی گودم ایشونِ وادارم کفر بوگوئن. اینقدر اوشون جی غیظ داشتم که حتی دور دراز شهرونم اوشونه تعقیب گودم.


هین وأسئه، چونکی د تاب أرده مننیسم، تیموتائوسه سرأدأم تا شیمئه ایمؤن أجی باخبر ببوم، چون ترسئم که او وسوسه‌گر، یعنی ابلیس، یک جور شمره وسوسه بوده بی و أمئه زحمت هدر بوشؤبی.


چون اگر اوشؤنی کی خداوند و أمئه منجی عیسی مسیح بشناخته پسی، دونیای فساد أجی در بوشؤن، دومرته او چیزؤن مئن گیرفتار ببون و شکست بوخؤرن، ایشؤن عاقبت أولسر أجی بدتر بنه.


اوشؤن أمه میئنای بیرون بوشوئن، ولی از اَمه نوبوئن؛ چونکه اگه اَز أمه بوئن، أمه أمره ایسانابوئن. ولی ایشونِ شوئن نیشون بده که هیتّه از اوشؤن از أمه نوبوئن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ