Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 5:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 شَمعون جواب بَدَه: «اوستاد، تمام شب حَسّابی زحمت بکشیم و هیچّی نیتیم. امّا چون تو گونی، سالیِ آؤ میئن تَودئنیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

5 شمعون وأگردسته بوگفته: «اَی اوستاد، اَمأن تومامٚ شب زحمت بکشه‌ییم ولی هیچی نیگیفتیم. هسأ کی تو گی، خأب، اَمأن تأودیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 شمعون اونٚ جوأبٚ بٚدأ و بوگفته: «اوستأد، دیشب خٚیلی حقٚ سعی بٚزِئیم، امّا ایچی نیگیفتیم، امّا اَسه تی فرمأنٚ اَمرأ، ایوأردِه مأشکأنَ تأوٚدم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 شَمعون جواب بدَه: «اوستاد، تمان شب حیسّابی زحمت بکشه ئیم و هیچّی نیگیفتیم، ولی چون تو گی، ماشکَ آب درون خوائیم تَوَدَن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 5:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اوشون داد بزئن و بوتن: «ای عیسی، ای اوستاد، امه به رحم بکون.»


شاگردؤن عیسی ورجه بوشؤئن و اونه ویریسؤئنِئن، بوتَن: «اوستاد، اوستاد، دَموردیم!» عیسی ویریسَه و باد و دریا کولِ تَشَر بزِه. کولاک بخوته و دریا آروم بیته.


عیسی بپورسه:«کی مَه دست بزه؟» وختی همه حَشا بودَن، پِطرُس بوته:«اوستاد، مَردم از هرسو تَه دورَه گودَن و تی سر زور اَردرن!»


زمونی که او دوته ان عیسی ورجائی شوئدبون، پِطرُس بوته: «اوستاد، امه ایسأئن اِره خوبه! بدا سوته سرپناه بسازیم، یکته تئبه، یکته موسی به و یکته هم ایلیای به.» پطرس نودُنَس چی گوتدره.


یوحنا بوته: «اوستاد، یکنفره بدِئم که تی ایسم امره دیو بیرونَ گود، امّا چون از اَمه نُبو، اونه جُلُوئه بَیتیم.»


اگه اوچی که شمره حکم کوئنَم، انجوم بدین می ریفقؤن ایسّین.


اونه مَئر خدمتکارونِ بوته: «هر چی شمره گونه، بکونین.»


شمعون پطرس اوشون بوته: «مو شوئد​رم ماهی بگیرم.» اوشؤن بوُتن: «أمَرَم تی اَمره هنیم.» پس بیرون بوشؤئن و نو سواره بوئن. امّا او شؤ هیچی نیتَن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ