Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 5:32 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 مو صالحؤن واسه نومَئم، بَلکه بومئم گُناهکارون توبه گودنِ به دعوت بکونم»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 من نَموم کی دوروستکارٚ آدمأنَ توبه کودنٚ رِه دعوت بوکونم، بلکی اوشأنی کی گوناهکاریدی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 من بأمؤم کی گونأکأرأنٚ جَا بخأیٚم کی توبه بوکونٚد، نه اوشأنی کی خوشأنٚ عأدیل دأنیدی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 من صالحان واسی ناموم، بلکی باموم گُناکارانَ توبه کودن ره، دعوت بُکونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 5:32
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«واخُوب ببین که هیتّه از ایی کوشتأکؤنِ پَستَ نکونین، چون شمره گونم که ایشؤن فرشته​أن آسمون میئن همیشه می پئره دیمِ که آسمونِ مئن ایسأ، اینَن.


بشین و معنی ایی کلامِ بفهمین که، ”رحمت خوائنم، نه قربؤنی.“ چونکه مو صالحونِ واسه نومَئم بلکه بومَئم گناهکارونِ دعوت بکونم.»


پیلاتُس هینه واسه اینه بوته بو که بفَهمسه بو کاهینون سرؤن، عیسی، حسودی وسه، اونه تحویل بدَئن.


شورشی أن میئن که زندون میئن ایسا بوئن یکته مرداک بو که باراباس ایسم داشت. او قتل واسه یکته آشوبِ میئن زندؤن دکته بو.


عیسی وختی ایی گب ایشتونه اوشونِ بوته: «ناخوشؤن ایسّن که طبیب احتیاج دئنن، نه سالمؤن. مو صالحؤن وسه نومَئم، بَلکه بومَئم تا گُناهکارؤن دعوت بکونم.»


شمره گونَم، هینه واسه، یکته گنُاهکار توبه کؤئنه، خُدا فرشته أن ورجه جشن و خوشی بپا بنه.»


شُمَره گونَم که اینه واسه آسمؤن میئن جشن و خوشی پیلّه تری که یکته گنُاهکار توبه کوئنه، بپا بنه تا او نود ونه ته صالح به که نیازی به توبه گودَن ندئنَن.


چونکه انسون ریکه بومه تا ابیرَ بؤ که واموجی و نجات بَدای.»


و اونه ایسم امره توبه و گُناهؤن آمرزش همۀ قومؤن به موعظه بنه و اونه بنا اورشلیمَ جی ایسّه.


عیسی جواب بَدَه: «ناخوشؤن ایسّن که طبیبَ محتاجن، نه سالیم آدمؤن.


اوشون عیسی بوتَن: «یحیی شاگردون بیشتر وختون روزه گینن و دعا کُوئنَن؛ فَریسی أن شاگردؤن هم هیطو، امّا تی شاگردؤن خوئنن و وودوشنن.»


قدیمون، خدا ایجور نادونی جی نیده بو گیت. اما الؤن تموم مردمؤنِ هرجا ایسان دستور بده که توبه بکونن.


پطرس ایشؤنِ بوته: «توبه بکونین و هركدؤم از شمه، شمه گناهون ببخشه بوئن به، عیسی مسیح ایسم أمره غسل تعمید هگیرین که روح‌القدس هدیه هگینین.


هم یهودی أن و هم یونانی أنم شهادت بدم که باء توبه بکونن و خدا سو وگردن و اَمه خداوند عیسی مسیح ایمؤن بأرن.


پس توبه بکونین و خدا سو وگردین تا شیمه گوناهؤن پکا بی


هوموقع که خدا خو خدمتگزار، عیسی انتخاب بوده، اول اونه شیمه ورجه سرا دا تا هرته از شمره بركت بدای، و ایی کار أمره شمره شیمه شرور راهؤنَ جی وگاردوئنه.»


و خدا اونه خو راست دست ور جؤر ببورده، رهبر و نجات دهنده بوده و فرصت بده تا یهودِ مردوم توبه بکونن و اوشونِ گناأن ببخشه ببی.


بعضئن گمؤن کؤنن خداوند، خوشه وعدهَ أنجؤم دأن مئن دیرأکؤنه، اما ایطؤ نئه، بلکی شیمئه همرأ راه أنه، چونکی نخأنه هیکس هلاک ببون؛ بلکی خأنه که همه کس تؤبه بوکونن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ