Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 5:25 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 هو دَم، او مَرداک ایشونه جلو پاسر بیسه و او چیِ که اونه سَر خوته بو ویته و خُدا ستایش کونؤن بوشو خؤنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 اون هو لحظه اوشأنٚ چومأنٚ ورجأ، جٚه خو جا ویریشت، خو پا سر بپا بِیسه، خو دوشکی کی اونٚ رو خوفته‌بو اوسأده و هوطو کی خودایَ پرستش کودی، رأ دکفته بوشو بخانه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

25 او مردأی همٚتأنٚ چومأنٚ جولو، فوری جٚه خو جأ سٚر ویریشته، خو رختخأبٚ اوسأده و بأزین هوطو کی خودایَ شوکر کودی، بوشؤ بٚخأنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 هو دَم، اُ مرداک اَشان جُلُو بأسا و اونچیَ کی اون سر خوفته بو اوساد و خُدایَ ستایش کونان بخانه بُشو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 5:25
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی مردوم ایی ایتفاق بدِئن، بترسه ئن و خدا، ستایش بودَن که ایجور قدرت آدمؤن ببخشه.


او فلج مَرداک ویرسا و درجا خو جاجیگه ویته و همته چیشمؤن جلو اورای بیرون بُشو. همته ماتَ بوئن و خُدا ستایش کُونؤن بوتَن: «هَرگی ایجورچی ندِه بیم.»


بازین زناک سر دَس بنا و او یدفاری راست بیسه خُدا ستایش بوده.


کور مردکه هو دَم خوشِ بیناییَ بیاتّه و خُدا ستایش کُونوئن، عیسی دُمبالسر بُدُوسه. مَردم هیطوکه اینه بدِه ئن، همته خُدا پرستش بودَن.


عیسی خوشِ دَس درازا گوده و اونه سرِ بکشه و بوته: «خوانم؛ شفا بگیر!» هو دَم، جزام او مَرداک جونای بوشؤ.


پس یبار دِه او مردکاکه که قبلاً کور بو، دوخُندَن و اونه بوُتن: «جلالِ به خدا بدی! أمه دؤنیم که او یکته گوناهکارِ مردکۀ.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ